Traduction de mon logiciel / Translate my software

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: didine, Beaumont, Sisyphe, kokoyaya

User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17304
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux » 10 May 2005 12:47

Maroussia wrote:Salut! Bonsoir ou ... non, pas jour... oh c'est plus matin :-o
iubito wrote:
last_modified peut-être Последнее изменение
actuellement c'est последна промяна
Non! C'est en bulgare! Ai-je raison, albyx? ;)
Il y a Изменён et c'est aussi bien mais moins exact :)
Très bonne idée ! C'est pas que Изменён n'est pas exact, je pense que ça veut dire exactement la même chose, seulement Последнее изменение c'est plus simple ! Ca veut dire : "dernière modification" donc ça évite d'accorder en genre, en nombre... C'est plus passe-partout, quoi.
Maroussia wrote:
iubito wrote:
new_since_x_days = Обновлён %d {days} назад
new_since_date = Обновлён {date_time}
day = день
days = дни
actuellement, j'ai new_since_date = Новый с {date_time}, et le reste bien maladroit faute de mieux
Обновлён le fichier mais Обновлена l'information ...
Je crois qu'il vaut mieux d'écrire simplement Обновлено %d {days} назад et Обновлено {date_time}
Et à propos de "day" et "days" c'est un problème comme fileS and folderS - день, дня, дней, ... :-o
Pour la question "Combien":
1 день (файл / папка)
2,3,4 дня (файла / папки)
5.......... дней (файлов / папок)
21,31,41,51...101...(pas 111)...121... день (файл / папка)
22,23,24,32,33,34,42.... (pas 112,113,114...) 344... дня (файла / папки)
25... 35... 45... 111,112... 145... дней (файлов / папок)
:loljump:
:hello:
J'ai déjà expliqué le système des nombres à iubito, Maroussia, seulement, apparemment, c'est trop compliqué à programmer... On pourrait peut-être trouver une solution "neutre" (comme avec Последнее изменение), à laquelle je n'aurais pas pensé ? J'ai pas trop le temps maintenant, mais on en reparle plus tard...
Sonka - Сонька

User avatar
white-horse
Membre / Member
Posts: 522
Joined: 18 Nov 2004 19:33
Location: Saint-Pétersbourg, Russie
Contact:

Post by white-horse » 10 May 2005 13:25

svernoux wrote:J'ai déjà expliqué le système des nombres à iubito, Maroussia, seulement, apparemment, c'est trop compliqué à programmer... On pourrait peut-être trouver une solution "neutre" (comme avec Последнее изменение), à laquelle je n'aurais pas pensé ? J'ai pas trop le temps maintenant, mais on en reparle plus tard...
Alors je crois que Последнее обновление{date_time} ça va bien pour new_since_date =...
(Ca veut dire : "dernière rénovation")
new_since_x_days = --unused-- parce qu'ici il y a notre problème de "дни"
Que pensez-vous à (ou de :confused: ) cela ?
:hello:
Ne tirez pas sur le pianiste... он играет, как умеет

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13061
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito » 10 May 2005 19:39

  • Mise à jour du roumain
  • Mise à jour du russe
  • ajout de l'hébreu
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13061
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito » 11 May 2005 21:43

  • Mise à jour du roumain (diacritics)
  • Minuscule mise à jour de l'hébreu
Thanks Calin !
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...

User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17304
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux » 12 May 2005 17:06

Maroussia wrote:
svernoux wrote:J'ai déjà expliqué le système des nombres à iubito, Maroussia, seulement, apparemment, c'est trop compliqué à programmer... On pourrait peut-être trouver une solution "neutre" (comme avec Последнее изменение), à laquelle je n'aurais pas pensé ? J'ai pas trop le temps maintenant, mais on en reparle plus tard...
Alors je crois que Последнее обновление{date_time} ça va bien pour new_since_date =...
(Ca veut dire : "dernière rénovation")
new_since_x_days = --unused-- parce qu'ici il y a notre problème de "дни"
Que pensez-vous à (ou de :confused: ) cela ?
:hello:
Oui je suis d'accord.

Tu as tenu compte de ça dans tes modifs, iub' ?
Sonka - Сонька

User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin » 12 May 2005 17:29

iubito wrote:
  • Mise à jour du roumain (diacritics)
  • Minuscule mise à jour de l'hébreu
Thanks Calin !
You're welcome!

I sent some more Hebrew.

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13061
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito » 12 May 2005 18:32

svernoux wrote:
Maroussia wrote:
svernoux wrote:J'ai déjà expliqué le système des nombres à iubito, Maroussia, seulement, apparemment, c'est trop compliqué à programmer... On pourrait peut-être trouver une solution "neutre" (comme avec Последнее изменение), à laquelle je n'aurais pas pensé ? J'ai pas trop le temps maintenant, mais on en reparle plus tard...
Alors je crois que Последнее обновление{date_time} ça va bien pour new_since_date =...
(Ca veut dire : "dernière rénovation")
new_since_x_days = --unused-- parce qu'ici il y a notre problème de "дни"
Que pensez-vous à (ou de :confused: ) cela ?
:hello:
Oui je suis d'accord.

Tu as tenu compte de ça dans tes modifs, iub' ?
Comme il me faut obligatoirement quelque chose, j'ai mis la même chose que "new" je crois, ce qui fait que les mots "day" et "days" ne sont jamais utilisés, mais "new_since_x_days" l'est forcément à un moment ou un autre.
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13061
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito » 06 Jul 2005 11:28

Un nouveau venu : le serbe cyrillique :)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13061
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito » 20 Jul 2005 22:31

...et le lituanien ! Merci Orangine ;)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...

alex51
Membre / Member
Posts: 472
Joined: 21 Apr 2005 15:32

Post by alex51 » 24 Jul 2005 17:40

Je viens de faire le catalan (langue que j'ai découverte cet été et que j'ai décidé d'ajouter aux "miennes")

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13061
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito » 24 Jul 2005 18:12

Merci ! je l'ai intégré :)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...

User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31587
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya » 27 Nov 2006 01:02

Je pourrais réavoir le fichier à traduire pour l'occitan ? Y'a quelques modifs à faire je pense.

User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13061
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito » 27 Nov 2006 02:11

C'est ici :
http://iubito.free.fr/PHPmyBrowser/translate.php

Là où c'est déjà correct pour l'occitan, tu ne mets rien :)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...

User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin » 27 Nov 2006 02:49

I can try to do the Norwegian version for you one of these days... of course, if you're still interested. I can also take a second look at the Hebrew version.

User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31587
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya » 27 Nov 2006 08:40

iubito wrote:C'est ici :
http://iubito.free.fr/PHPmyBrowser/translate.php
Là où c'est déjà correct pour l'occitan, tu ne mets rien :)
Ah ben j'avais essayé d'y accéder et il y avait un code d'erreur php à la place du formulaire de trad (n'étaient affichés que le formulaire en haut de page). Marchi :)

Post Reply