Page 4 of 5

Posted: 10 May 2005 12:47
by svernoux
Maroussia wrote:Salut! Bonsoir ou ... non, pas jour... oh c'est plus matin :-o
iubito wrote:
last_modified peut-être Последнее изменение
actuellement c'est последна промяна
Non! C'est en bulgare! Ai-je raison, albyx? ;)
Il y a Изменён et c'est aussi bien mais moins exact :)
Très bonne idée ! C'est pas que Изменён n'est pas exact, je pense que ça veut dire exactement la même chose, seulement Последнее изменение c'est plus simple ! Ca veut dire : "dernière modification" donc ça évite d'accorder en genre, en nombre... C'est plus passe-partout, quoi.
Maroussia wrote:
iubito wrote:
new_since_x_days = Обновлён %d {days} назад
new_since_date = Обновлён {date_time}
day = день
days = дни
actuellement, j'ai new_since_date = Новый с {date_time}, et le reste bien maladroit faute de mieux
Обновлён le fichier mais Обновлена l'information ...
Je crois qu'il vaut mieux d'écrire simplement Обновлено %d {days} назад et Обновлено {date_time}
Et à propos de "day" et "days" c'est un problème comme fileS and folderS - день, дня, дней, ... :-o
Pour la question "Combien":
1 день (файл / папка)
2,3,4 дня (файла / папки)
5.......... дней (файлов / папок)
21,31,41,51...101...(pas 111)...121... день (файл / папка)
22,23,24,32,33,34,42.... (pas 112,113,114...) 344... дня (файла / папки)
25... 35... 45... 111,112... 145... дней (файлов / папок)
:loljump:
:hello:
J'ai déjà expliqué le système des nombres à iubito, Maroussia, seulement, apparemment, c'est trop compliqué à programmer... On pourrait peut-être trouver une solution "neutre" (comme avec Последнее изменение), à laquelle je n'aurais pas pensé ? J'ai pas trop le temps maintenant, mais on en reparle plus tard...

Posted: 10 May 2005 13:25
by white-horse
svernoux wrote:J'ai déjà expliqué le système des nombres à iubito, Maroussia, seulement, apparemment, c'est trop compliqué à programmer... On pourrait peut-être trouver une solution "neutre" (comme avec Последнее изменение), à laquelle je n'aurais pas pensé ? J'ai pas trop le temps maintenant, mais on en reparle plus tard...
Alors je crois que Последнее обновление{date_time} ça va bien pour new_since_date =...
(Ca veut dire : "dernière rénovation")
new_since_x_days = --unused-- parce qu'ici il y a notre problème de "дни"
Que pensez-vous à (ou de :confused: ) cela ?
:hello:

Posted: 10 May 2005 19:39
by iubito
  • Mise à jour du roumain
  • Mise à jour du russe
  • ajout de l'hébreu

Posted: 11 May 2005 21:43
by iubito
  • Mise à jour du roumain (diacritics)
  • Minuscule mise à jour de l'hébreu
Thanks Calin !

Posted: 12 May 2005 17:06
by svernoux
Maroussia wrote:
svernoux wrote:J'ai déjà expliqué le système des nombres à iubito, Maroussia, seulement, apparemment, c'est trop compliqué à programmer... On pourrait peut-être trouver une solution "neutre" (comme avec Последнее изменение), à laquelle je n'aurais pas pensé ? J'ai pas trop le temps maintenant, mais on en reparle plus tard...
Alors je crois que Последнее обновление{date_time} ça va bien pour new_since_date =...
(Ca veut dire : "dernière rénovation")
new_since_x_days = --unused-- parce qu'ici il y a notre problème de "дни"
Que pensez-vous à (ou de :confused: ) cela ?
:hello:
Oui je suis d'accord.

Tu as tenu compte de ça dans tes modifs, iub' ?

Posted: 12 May 2005 17:29
by Cãlin
iubito wrote:
  • Mise à jour du roumain (diacritics)
  • Minuscule mise à jour de l'hébreu
Thanks Calin !
You're welcome!

I sent some more Hebrew.

Posted: 12 May 2005 18:32
by iubito
svernoux wrote:
Maroussia wrote:
svernoux wrote:J'ai déjà expliqué le système des nombres à iubito, Maroussia, seulement, apparemment, c'est trop compliqué à programmer... On pourrait peut-être trouver une solution "neutre" (comme avec Последнее изменение), à laquelle je n'aurais pas pensé ? J'ai pas trop le temps maintenant, mais on en reparle plus tard...
Alors je crois que Последнее обновление{date_time} ça va bien pour new_since_date =...
(Ca veut dire : "dernière rénovation")
new_since_x_days = --unused-- parce qu'ici il y a notre problème de "дни"
Que pensez-vous à (ou de :confused: ) cela ?
:hello:
Oui je suis d'accord.

Tu as tenu compte de ça dans tes modifs, iub' ?
Comme il me faut obligatoirement quelque chose, j'ai mis la même chose que "new" je crois, ce qui fait que les mots "day" et "days" ne sont jamais utilisés, mais "new_since_x_days" l'est forcément à un moment ou un autre.

Posted: 06 Jul 2005 11:28
by iubito
Un nouveau venu : le serbe cyrillique :)

Posted: 20 Jul 2005 22:31
by iubito
...et le lituanien ! Merci Orangine ;)

Posted: 24 Jul 2005 17:40
by alex51
Je viens de faire le catalan (langue que j'ai découverte cet été et que j'ai décidé d'ajouter aux "miennes")

Posted: 24 Jul 2005 18:12
by iubito
Merci ! je l'ai intégré :)

Posted: 27 Nov 2006 01:02
by kokoyaya
Je pourrais réavoir le fichier à traduire pour l'occitan ? Y'a quelques modifs à faire je pense.

Posted: 27 Nov 2006 02:11
by iubito
C'est ici :
http://iubito.free.fr/PHPmyBrowser/translate.php

Là où c'est déjà correct pour l'occitan, tu ne mets rien :)

Posted: 27 Nov 2006 02:49
by Cãlin
I can try to do the Norwegian version for you one of these days... of course, if you're still interested. I can also take a second look at the Hebrew version.

Posted: 27 Nov 2006 08:40
by kokoyaya
iubito wrote:C'est ici :
http://iubito.free.fr/PHPmyBrowser/translate.php
Là où c'est déjà correct pour l'occitan, tu ne mets rien :)
Ah ben j'avais essayé d'y accéder et il y avait un code d'erreur php à la place du formulaire de trad (n'étaient affichés que le formulaire en haut de page). Marchi :)