Comment avez-vous découvert le forum Lokanova & Freelang ?
Bienvenue à toi, AdHoc .AdHoc wrote:Salut,
J'ai découvert ce forum en cherchant des informations sur l'ESIT via Google.
J'ai déjà lu les sujets étant consacrés à cette école, mais je pense qu'il me reste encore pas mal de questions. Je vais creuser un peu...
A bientôt !
Si tu as des questions précises sur l'ESIT, n'hésite pas à les poser dans l'un des sujets déjà ouverts. On est plusieurs ésitiens (ex, actuels et futurs ) (dont moi-même) sur le forum, et on essaiera tous de te répondre du mieux possible.
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
Moi je comprends vite...
Comment j'ai découvert ce forum?
Je m'intéresse aux langues polynésiennes. J'ai donc cherché "reo tahiti" sur Google. Cela m'a amené à Freelang. J'ai téléchargé le dico tahitien. Pas très complet mais beaucoup plus utile que d'autres plus complets mais unidirectionnels tahitien > français, ou d'autres qui ont entre 15 et 50 mots traduits machinalement ("Un pour un mot pour mot translation" ).
J'ai BEAUCOUP apprécié la bidirectionnalité du moteur du dico Freelang. Je trouvais un mot tahitien sur le dico de l'Académie Tahitienne Fare Vana'a au http://www.farevanaa.pf/dictionnaire.php/ qui est LA référence dans cette langue mais qui, malheureusement, est unidirectionnel tahitien > français. Je recopiais le mot et sa traduction dans mon Freelang et BINGO : j'avais la référence quand je cherchais le mot tahitien (dont je ne me souvenais plus) à partir du mot français.
Puis une couple d'années ont passé... Mon dico s'était enrichi et avait plus que quadruplé. Alors j'ai écrit à Beaumont lui demandant s'il aimerait recevoir mes listes? Ai-je à vous dire sa réponse???
Alors j'ai continué les mises à jour de ce dico.
Puis une autre année a passé.
Puis, devenu beaucoup plus familier avec cette langue et d'autres langues de Polynésie, et ayant placoté avec des tahitiens et autres polynésiens, j'entreprends une refonte en profondeur de ce dico. Mais là je me butte à des difficultés dues au manque d'espace, au fonctionnement du moteur, aux caractères, à la polynomie inextricable de ces langues... Alors je ré-écris à Beaumont pour des conseils. Suite à ses recommandations je reviens sur le site de Freelang. C'était peut-être la cinquantième fois que j'y venais... et là, ET LÀ ....
...je remarque enfin qu'il est mention d'un forum. Je m'inscris tout de suite évidemment! Ma décision fut immédiate : pas une seconde d'hésitation. Comme quoi je comprends très vite quand on m'explique longtemps.
Je m'intéresse aux langues polynésiennes. J'ai donc cherché "reo tahiti" sur Google. Cela m'a amené à Freelang. J'ai téléchargé le dico tahitien. Pas très complet mais beaucoup plus utile que d'autres plus complets mais unidirectionnels tahitien > français, ou d'autres qui ont entre 15 et 50 mots traduits machinalement ("Un pour un mot pour mot translation" ).
J'ai BEAUCOUP apprécié la bidirectionnalité du moteur du dico Freelang. Je trouvais un mot tahitien sur le dico de l'Académie Tahitienne Fare Vana'a au http://www.farevanaa.pf/dictionnaire.php/ qui est LA référence dans cette langue mais qui, malheureusement, est unidirectionnel tahitien > français. Je recopiais le mot et sa traduction dans mon Freelang et BINGO : j'avais la référence quand je cherchais le mot tahitien (dont je ne me souvenais plus) à partir du mot français.
Puis une couple d'années ont passé... Mon dico s'était enrichi et avait plus que quadruplé. Alors j'ai écrit à Beaumont lui demandant s'il aimerait recevoir mes listes? Ai-je à vous dire sa réponse???
Alors j'ai continué les mises à jour de ce dico.
Puis une autre année a passé.
Puis, devenu beaucoup plus familier avec cette langue et d'autres langues de Polynésie, et ayant placoté avec des tahitiens et autres polynésiens, j'entreprends une refonte en profondeur de ce dico. Mais là je me butte à des difficultés dues au manque d'espace, au fonctionnement du moteur, aux caractères, à la polynomie inextricable de ces langues... Alors je ré-écris à Beaumont pour des conseils. Suite à ses recommandations je reviens sur le site de Freelang. C'était peut-être la cinquantième fois que j'y venais... et là, ET LÀ ....
...je remarque enfin qu'il est mention d'un forum. Je m'inscris tout de suite évidemment! Ma décision fut immédiate : pas une seconde d'hésitation. Comme quoi je comprends très vite quand on m'explique longtemps.
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.