"disparition" pour "mort"
"disparition" pour "mort"
Bonjour à tous
J'ai envie d'avoir vos avis sur l'emploi du mot "disparition" à la place de "mort".
Pour moi, il y a un usage abusif - j'ai l'impression que un réflexe «belle langue» prévaut souvent sur la clarté.
Le gros titre "disparition de Jean Du Pont" par exemple me fait penser que le monsieur a vraiment disparu, en mer par exemple. Surement, il y a d'autres tournures aussi élégantes / douces et moins ambigues?
Merci.
J'ai envie d'avoir vos avis sur l'emploi du mot "disparition" à la place de "mort".
Pour moi, il y a un usage abusif - j'ai l'impression que un réflexe «belle langue» prévaut souvent sur la clarté.
Le gros titre "disparition de Jean Du Pont" par exemple me fait penser que le monsieur a vraiment disparu, en mer par exemple. Surement, il y a d'autres tournures aussi élégantes / douces et moins ambigues?
Merci.
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17488
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: "disparition" pour "mort"
Pour moi ce n'est pas abusif, disparition est un synonyme de mort (c'est précisé dans le Larousse par exemple). C'est vrai qu'il peut y avoir une confusion avec l'autre disparition, mais c'est comme ça, ce n'est pas une erreur de langue.
Ce qui m'agace un peu dans le domaine funéraire, c'est l'expression "il a trouvé la mort". Comme s'il l'avait cherchée !
Ce qui m'agace un peu dans le domaine funéraire, c'est l'expression "il a trouvé la mort". Comme s'il l'avait cherchée !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: "disparition" pour "mort"
Pareil, cette expression m'a toujours fait bizarre. Mais je suppose qu'après avoir perdu la vie, on trouve la mort...Maïwenn wrote:Ce qui m'agace un peu dans le domaine funéraire, c'est l'expression "il a trouvé la mort". Comme s'il l'avait cherchée !
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
- Chrysopale
- Membre / Member
- Posts: 1767
- Joined: 23 May 2007 22:40
- Location: Trop au nord, 'fait froid...
- Contact:
Re: "disparition" pour "mort"
On dit aussi que la personne s'est éteinte.
(et ensuite on l'appelle feu(e), histoire de rester logique... )
(et ensuite on l'appelle feu(e), histoire de rester logique... )
Essayons d'être heureux, ne serait-ce que pour donner l'exemple. (Prévert)
Ahány nyelvet beszélsz annyi ember vagy...
Save the earth, it's the only planet that has chocolate !
Ahány nyelvet beszélsz annyi ember vagy...
Save the earth, it's the only planet that has chocolate !
Re: "disparition" pour "mort"
on peut dire aussi : ".... nous a quitté"
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: "disparition" pour "mort"
Euphémisme par métonymie. Figure de style simple et efficace.
Re: "disparition" pour "mort"
Et comme disait Pierre Dac pour préciser "c'est pas qu'il était pressé mais il est mort"Kaolyn wrote:on peut dire aussi : ".... nous a quitté"
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10923
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: "disparition" pour "mort"
Attention, Magisterstudentin Kaolyn, on est prié de prendre des notes :
Nous entrons dans le domaine de "l'apotropaïsme" (en allemand "Apotropaismus"), c'est-à-dire l'ensemble des tabous qui règnent au sein d'un espace linguistique et des moyens que la langue se donne pour exprimer ces tabous.
La mort en est un des principaux, évidemment. Il s'est éteint, il nous a quitté, la disparition de ; les latins disaient "fuit", il fut... Sont des tournures ordinaires de la langue française. Si Anthos est choqué, c'est qu'il est anglophone de naissance et qu'autant que je sache, "disparition" ne se charge pas ordinairement de cette valeur en anglais. Mais c'est, comme l'a dit Maï, un usage lexicographiquement enregistré de ce mot en français.
Et puisqu'il faut bien rire un peu avec la mort, je te renvoie, Anthos, au génie absolu, c'est-à-dire aux Monty Python et à leur fameux sketch du perroquet mort, lorsque le client s'énerve, véritable festival apotropaïque :
Nous entrons dans le domaine de "l'apotropaïsme" (en allemand "Apotropaismus"), c'est-à-dire l'ensemble des tabous qui règnent au sein d'un espace linguistique et des moyens que la langue se donne pour exprimer ces tabous.
La mort en est un des principaux, évidemment. Il s'est éteint, il nous a quitté, la disparition de ; les latins disaient "fuit", il fut... Sont des tournures ordinaires de la langue française. Si Anthos est choqué, c'est qu'il est anglophone de naissance et qu'autant que je sache, "disparition" ne se charge pas ordinairement de cette valeur en anglais. Mais c'est, comme l'a dit Maï, un usage lexicographiquement enregistré de ce mot en français.
Et puisqu'il faut bien rire un peu avec la mort, je te renvoie, Anthos, au génie absolu, c'est-à-dire aux Monty Python et à leur fameux sketch du perroquet mort, lorsque le client s'énerve, véritable festival apotropaïque :
http://www.youtube.com/watch?v=npjOSLCR2hEMr. Praline: 'E's not pinin'! 'E's passed on! This parrot is no more! He has ceased to be! 'E's expired and gone to meet 'is maker! 'E's a stiff! Bereft of life, 'e rests in peace! If you hadn't nailed 'im to the perch 'e'd be pushing up the daisies! 'Is metabolic processes are now 'istory! 'E's off the twig! 'E's kicked the bucket, 'e's shuffled off 'is mortal coil, run down the curtain and joined the bleedin' choir invisibile!! THIS IS AN EX-PARROT!!
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Re: "disparition" pour "mort"
z'est noté Herr Professor!
Re: "disparition" pour "mort"
Toujours pour demeurer logique, on peut employer le langage politique. Alors que, de son vivant, notre adversaire étaitChrysopale wrote:On dit aussi que la personne s'est éteinte.
(et ensuite on l'appelle feu(e), histoire de rester logique... )
et autres choses du même genre, la façon politically correct de dire qu'il est mort estUn hypocrite qui cherche à tromper le peuple, un partisan qui joue sur les mots malhonnêtement et dont nous exigeons la démission immédiate
Ce qui signifie qu'il est "disparu" ...de la politique.C'était un grand homme, une personnalité! Ce sera une perte inestimable pour notre pays. Nous le regrettons tous.
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
Re: "disparition" pour "mort"
Je ne sais pas si tu as été entendu, ANTHOS, mais suite au décès de l'animatrice Kriss de France Inter, toutes les annonces que j'entends ce soir disent "la mort de Kriss", "Kriss est morte".
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
- Chrysopale
- Membre / Member
- Posts: 1767
- Joined: 23 May 2007 22:40
- Location: Trop au nord, 'fait froid...
- Contact:
Re: "disparition" pour "mort"
Toutes mes condoléances léo.
Essayons d'être heureux, ne serait-ce que pour donner l'exemple. (Prévert)
Ahány nyelvet beszélsz annyi ember vagy...
Save the earth, it's the only planet that has chocolate !
Ahány nyelvet beszélsz annyi ember vagy...
Save the earth, it's the only planet that has chocolate !
Re: "disparition" pour "mort"
svernoux wrote:Je ne sais pas si tu as été entendu, ANTHOS, mais suite au décès de l'animatrice Kriss de France Inter, toutes les annonces que j'entends ce soir disent "la mort de Kriss", "Kriss est morte".
??? Y avait-il un lien entre leo et Kriss?Chrysopale wrote:Toutes mes condoléances léo.
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
- Chrysopale
- Membre / Member
- Posts: 1767
- Joined: 23 May 2007 22:40
- Location: Trop au nord, 'fait froid...
- Contact:
Re: "disparition" pour "mort"
Ca t'es jamais arrivé de te planter de topic pour envoyer un message?
Essayons d'être heureux, ne serait-ce que pour donner l'exemple. (Prévert)
Ahány nyelvet beszélsz annyi ember vagy...
Save the earth, it's the only planet that has chocolate !
Ahány nyelvet beszélsz annyi ember vagy...
Save the earth, it's the only planet that has chocolate !
Re: "disparition" pour "mort"
même si c'est dans l'autre sujet, j'exprime toutes mes condoléoances à léo.Chrysopale wrote:Toutes mes condoléances léo.
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...