Bonjour tout le monde,
Je viens appeler au secours !!!
Mon ami veut se faire tatouer une phrase en alphabet grec, nous avons biensur, essayer les traducteurs gratuit du net, mais comme toujours aucun ne nous donne la même traduction !!!!
Si quelqu"un pouvait me traduir en grec la phrase suivante ca serait vraiment super top, il ne le resterai plus qu'a lui décorer la phrase et hop direction le tatoueur !!!!!
Merci par avance
la phrase : " Saissis les opportunités dans les difficultés"
Mandynette
traduction pour tatouage
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Re: traduction pour tatouage
"bien sûr" ? heureusement encore que vous avez vu que ça donne souvent n'importe quoi, bien sûr que pour un tatouage il faut un vrai traducteur humain, et un bon!mandynette wrote:nous avons biensur, essayer les traducteurs gratuit du net
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
-
- Membre / Member
- Posts: 3
- Joined: 04 Jan 2010 18:26
Re: traduction pour tatouage
Merci Olivier, mais tu ne m'avances pas plus dans mon besoin de traduction ^^...
MAis je ne désespère pas qu'il y ai quelques adeptes du grec sur ce forum
MAis je ne désespère pas qu'il y ai quelques adeptes du grec sur ce forum
Re: traduction pour tatouage
Peut-être qu'en indiquant "grec" quelque part dans le titre du post...?
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
-
- Membre / Member
- Posts: 3
- Joined: 04 Jan 2010 18:26
Re: traduction pour tatouage en grec
Oui pqoi pas , mais comment qu'on fait ???