friends

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
bwclaflin
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 06 May 2013 10:49

friends

Post by bwclaflin »

Hello,
I am trying to write a song about a group of seven Baha'is that have been jailed for nothing more than them believing in their religion. They are known as Yaran "friends" in Farsi. I am wanting to get the word "friends" in as many languages as possible.

This is my first time using this site so I hope that I have posted correctly. Thank you for any assistance you might have the time for. Peace, Bob
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: friends

Post by pc2 »

In Portuguese: amigos.
In Spanish: amigos.
In French: amis.
In Sanskrit: मित्राणि (transliteration: mitrANi).
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17487
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: friends

Post by Maïwenn »

Arabic: صديقائي
(sadeeqa'ee)

Breton: mignoned

Chinese: 朋友 (pengyou)

Danish: venner

Thai: เพือน (puean)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Andr
Membre / Member
Posts: 214
Joined: 05 Jan 2010 18:33
Location: Timişoara, Roumanie
Contact:

Re: friends

Post by Andr »

Romanian: prieteni

Hungarian: barátok

Russian: друзя (druzya)

Serbian: cyrillic script: приjатели, latin script: prijateli
Last edited by Andr on 07 May 2013 09:56, edited 2 times in total.
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 36558
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: friends

Post by Andergassen »

German: Freunde
Italian: amici
Dutch: vrienden
Swedish: vänner
Slovenian, Croatian: prijatelji
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Re: friends

Post by Fuokusu »

Japanese : 友達 (tomodachi).
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
Lal
Membre / Member
Posts: 84
Joined: 05 Oct 2009 23:16
Location: Île-de-France

Re: friends

Post by Lal »

Welsh : cyfeillion (sg : cyfaill)
can also be translate by ffrinfiau (sg : ffrind)
bwclaflin
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 06 May 2013 10:49

Re: friends

Post by bwclaflin »

thanks to everyone who has replied. What a great site! Warmest and best wishes to you all. Bob
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13068
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Re: friends

Post by iubito »

bulgarian: приятели
greek : φίλοι
macedonian : приjатели
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: friends

Post by kokoyaya »

Occitan : amics
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: friends

Post by pc2 »

iubito wrote:bulgarian: приятели
greek : φίλοι
macedonian : приjатели
Transliteration:
bulgarian: priyateli.
greek: philoi.
macedonian: priyateli.
(to be confirmed.)
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10923
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: friends

Post by Sisyphe »

Au masculin pluriel, donc (in masculin plural, thus) :

Latin : amici [am'iki]
Italian : amici [a'mitʃi]
Ancient greek : φιλοί
old high german : friunti (have a doubt about the flexionnal ending, Elie ?)
old english : frīend (singular : frēond)

And, in addition, in old french (Ruteboeuf)
Que sont mi ami devenu
Que j'avoie si pres tenu
Et tant amé ?
Je cuit qu'il sont trop cler semé
Il ne furent pas bien femé
Si sont failli.
Itel ami m'ont mal bailli,
C'onques tant com Diex m'assailli
En matin costé,
N'en vi un seul en mo oesté
Je cuit li vens les m'a oesté
L'amor est morte :
Ce sont ami que vens enporte
Et il ventoit devant ma porte :
Ces enporta


Translation here : http://www.antiwarsongs.org/canzone.php?lang=en&id=9138
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: friends

Post by pc2 »

pc2 wrote:Sanskrit: मित्राणि (transliteration: mitrANi).
Sisyphe wrote:Au masculin pluriel, donc (in masculin plural, thus)
Ce qui est intéressant est que, en sanscrit, le mot "mitrANi" (pluriel de "mitra", que signifie "ami") est au neutre pluriel. Le mot "mitra", que signifie "ami", est utilisé au neutre.
What is interesting is that, in Sanskrit, the word "mitrANi" (plural of "mitra", meaning "friend") is in neuter plural. The word "mitra", meaning "friend", is used in neuter.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
caoimhin
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 09 Feb 2014 19:07

Re: friends

Post by caoimhin »

In Irish you say 'cairde'
Post Reply