Ca fait des années que c'est comme ça mais ça vient seulement à l'esprit de demander une amélioration, vu que c'est Noël, on peut se permettre ?
Serait-il possible que les demandes de traduction Freelang soient envoyées en unicode ? Je reçois toujours les demandes en cyrillique sous forme de code, ça ne me dérange pas trop étant donné que je sais prendre un éditeur de texte et créer un html, mais j'imagine que ça doit agacer d'autres traducteurs...
Merci petit papa Noël
Cadeau de Noël pour le service de traduction
Cadeau de Noël pour le service de traduction
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
Re: Cadeau de Noël pour le service de traduction
Ho! Ho! Ho!
Alors, c'est faisable mais pas si facilement, car il faut que je change aussi le codage de la base de données et de quelques pages. Je le mets sur ma liste !
Alors, c'est faisable mais pas si facilement, car il faut que je change aussi le codage de la base de données et de quelques pages. Je le mets sur ma liste !
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.