Bonjour,
J'aurais souhaité qu'on me traduise en latin les deux mots suivants : personnages amusants
En anglais, cela pourrait donner funny characters ou un truc du genre mais le mot funny ne me plaît pas, auriez vous une autre suggestion à me soumettre ?
Par avance merci
Deux mots en latin et anglais
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10923
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: Deux mots en latin et anglais
S'il s'agit de personnages au sens théâtral, je dirais : lepidae personae. Dans un sens plus large (une personnage amusante, un "joyeux drille"), on trouve l'expression Festiva capita chez Térence (auteur de théâtre) ; ou alors oblectatores (les amuseurs...).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17492
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Deux mots en latin et anglais
et en anglais, peut-être "comical characters" ?
Sinon on peut aussi penser à humorous, amusing, entertaining...
Sinon on peut aussi penser à humorous, amusing, entertaining...
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
-
- Guest
Re: Deux mots en latin et anglais
merci beaucoup pour vos réponses, en fait il s'agit de personnage dans le style "jeu vidéo", personnages en pixels.
-
- Guest
Re: Deux mots en latin et anglais
Le "entertaining" stp il est avant ou après characters ?Maïwenn wrote:et en anglais, peut-être "comical characters" ?
Sinon on peut aussi penser à humorous, amusing, entertaining...
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17492
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Deux mots en latin et anglais
Avant, les adjectifs sont toujours avant en anglais
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde