recherche désespérée..:hello:

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

karine debarge wrote:Salut

Je connais des gens qui ne sont ni profs ni traducteurs et qui sont aussi des traducteurs très moyens!

Karine (une prof)

En fait, je voulais juste dire qu'être prof et être traducteur, c'est deux compétences bien distinctes.
User avatar
ka
Membre / Member
Posts: 123
Joined: 13 Jun 2002 02:00
Location: marseille

Post by ka »

Cher Latinus

M^eme avec 15 ans de recul (depuis le lycée), un capes, dix années passées à enseigner et presque tout autant à travailler sur des traductions, je suis tout à fait incapable de te dire si mes profs de lycée ou de la fac étaient de bons traducteurs ou pas ou de bons profs tout court. Tout ce que je sais, c' est qu'ils m' ont tous appris quelque chose.
J' en ai aimé certains, j' en ai oublié d' autres.

Karine
[/list]
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24772
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

karine debarge wrote:Cher Latinus

M^eme avec 15 ans de recul (depuis le lycée), un capes, dix années passées à enseigner et presque tout autant à travailler sur des traductions, je suis tout à fait incapable de te dire si mes profs de lycée ou de la fac étaient de bons traducteurs ou pas ou de bons profs tout court. Tout ce que je sais, c' est qu'ils m' ont tous appris quelque chose.
J' en ai aimé certains, j' en ai oublié d' autres.

Karine
[/list]
Personnellement je m'en suis rendu compte grâce à des amis ayant l'anglais comme langue maternelle (angleterre, pas u.s.) (pour le néerlandais c'est une autre histoire :lol:).

- Le contenu des cours étaient en majeure partie "vieillot" et parfois rempli d'erreurs.
- Les reflexes acquis à force d'apprendre à s'exprimer oralement lors de ces... cours avaient, pour la plupart, surtout l'effet de faire rire mes interlocuteurs... lesquels de me demander ce que je voulais dire :sweat: Je t'avoue que ça fait un certain choc... surtout lorsque les points gagnés lors d'interrogations ou d'examens étaient bien au dessus de la moyenne.

Donc... j'étais "assez bon" en anglais à l'école... mais uniquement à l'école. Où peut-être bien dans le vie courrante, mais alors en n'ayant pour seul interlocuteur ce professeur d'anglais si regretté ;)

Ce que j'ai gardé de bon de ces cours, car tout n'était pas mauvais bien sûr... ce sont les listes de vocabulaire étalées à longueurs d'heure aux tableaux noirs... un peu de grammaire et de conjugaison.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
loraine
Guest

Post by loraine »

Iubito, des annonces, mais aussi la possibilité de déposer son CV:

www.kompass.fr
Portail des entreprises et annuaire des entreprises dans plus de 70 pays.

Se renseigner également auprès de la chambre de commerce (ceci est valable pour tous les demandeurs d'emploi, pas seulement spécialisés en informatique.
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13068
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

kokoyaya wrote:
iubito wrote:bein je veux bien quelques explications
Dès que j'aurai lesdites infos, je te les ferai passer.
:hello: Les as-tu?

Loraine > Merci ;)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

iubito wrote:
kokoyaya wrote:
iubito wrote:bein je veux bien quelques explications
Dès que j'aurai lesdites infos, je te les ferai passer.
:hello: Les as-tu?
Pas encore. :confused:
Post Reply