Raelians wrote:Elohim, a plural masculine Hebrew noun, was translated into the Latin word Deus, " God " in the singular.
In the Hebrew language, the singular word for ELOHIM is ELOHA.
In Hebrew, the suffix -im is ALWAYS the mark for the plural. There is no exception to this rule in the entire Hebrew language.
The Bible, which transmitted the idea of the existence of divine entities, should have translated the word by a plural GODS, whereas it was translated in the singular GOD, which is already a mistake in itself, not to say a betrayal of the scriptures.
It is important to note that the notion of plural for Majesty does not exist in Hebrew.
I also wonder if their other statements about what ELOHIM means is true or not:
Thanks!Raelians wrote:The literal translation of the word Elohim does not signify God but : " Those who came from the sky "
________
[edited by Beaumont - not sure the link to their website was necessary]