Voilà ! Et je voulais savoir si vous aviez d'autres curieux exemples de ce type.

Tout-à-fait. En grec ancien, quand le sujet est au neutre pluriel, l'accord se fait toujours au singulier ; selon le célèbre exemple :
τα ζωα τρεχει [ta zôa trekhei]
*les animaux court
au lieu de τρεχουσιν (courent)
A l'origine, il semble que ce soit la trace d'un ancien nombre "collectif" (un ensemble de...). Je suppose que c'est un peu la même chose en arabe, non ? Mais en grec même ce n'est ni plus ni moins qu'une règle de grammaire à appliquer scrupuleusement.
*
Sinon, en latin, l'accord avec le plus proche (pour le verbe et pour l'adjectif qualificatif, mais jamais pour l'épithète) est presque une règle, en tout cas une habitude répandue :
pueri paterque et mater est in horto : *les enfants, le père et la mère est dans le jardin.
Enfin, en grec comme en latin, l'accord "ad sensum" (selon le sens est non selon la grammaire) est assez courant. Du type "copia [...] sunt fortes" = "*la troupe sont courageux" (=les hommes de la troupe etc.). Surtout quand les phrases sont longues.