Amandine dans toutes les langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
Dinou28
Guest

Amandine dans toutes les langues

Post by Dinou28 »

je voudrais connaitre mon nom ds toutes les langues:
Amandine
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

Hindi

अमाँदिन

Tamil

அமான்தின்
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Japonais :

アマンディーン - amandîn.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

En allemand, le prénom n'existe pas mais on l'écrirait en tout état de cause comme e français.
En russe, le prénom n'existe pas non plus, mais on peut transcrire par Амандин (Amandine) ou Амандина (Amandina). La première version est plus exacte, mais serait grammaticalement un masculin en russe, c'est pourquoi on préfère parfois la deuxième version.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

nous ne savons pas, mas nous pensons que en portugais, ce nom serait Amandina.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Re: Amandine dans toutes les langues

Post by J »

Dinou28 wrote:je voudrais connaitre mon nom ds toutes les langues:
Amandine
Hmm je connais pas ce nom en anglais... le plus proche que nous avons c'est Amanda.
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

svernoux wrote:on peut transcrire par Амандин (Amandine) (...) mais serait grammaticalement un masculin en russe.
Est-ce qu'on peut rajouter un signe mou à la fin pour en faire un féminin de troisième déclinaison ?
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

pc2 wrote:nous ne savons pas, mas nous pensons que en portugais, ce nom serait Amandina.
idem
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

pc2 wrote:nous pensons que en portugais, ce nom serait Amandina.
idem pour l'espagnol
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
michka
Membre / Member
Posts: 1101
Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris

Post by michka »

arkayn wrote:
pc2 wrote:nous pensons que en portugais, ce nom serait Amandina.
idem pour l'espagnol...
... et pour l'italien.

:hello:
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
Imène
Membre / Member
Posts: 342
Joined: 27 Oct 2005 16:17
Location: Sur un nuage!!!
Contact:

Post by Imène »

Bon, et pour l'étymologie du prénom demandé, Amandine dériverait du latin "amans" qui signifie "aimant" ( dans le sens originel du terme: "qui donne de l'amour", bien sur :lol:)
Guest
Guest

amandine

Post by Guest »

Amandine en español no existe, pero si existe "Amanda".
Puede que sea una variante de esta, refiriendose cariñosamente a ella, llamandola "Amandita"
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

tchèque/slovaque/roumain - le prénom n'existe pas, on recourra donc soit à Amanda, soit à Amandina.

maintenant, si on extrapole un peu beaucoup, on pourrait trouver un équivalent. Amandine vient du latin "aimante", en tchèque/slovaque le radical correspondant à "aimer" est lub- ou lib-

donc on pourrait avoir des correspondances comme Libena, Libuše
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

je propose quelque chose comme « αμαντην », à confirmer, ça se prononce "amandine".

Pour comparaison :
amande = αμύγδαλο (amígdalo)
amandier = αμυγδαλιά (amigdaliá)
amygdale = αμυγδαλή (amigdalí)
(les amygdales ressemblent-elles à des amandes ?)

donc une petite amande = αμυγδαλάκια ?
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
Post Reply