L'Anglais : sa sonorité, son image, etc...
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
L'Anglais : sa sonorité, son image, etc...
J'ai vu qu'il y avait eu une très longue discussion particulièrement intéressante et passionnée sur l'allemand.alors je pense que c'est une bonne idée d'en ouvrir une pour l'anglais.et pourquoi ne pas en faire une pour d'autres langues comme l'espagnol, le portugais ou l'italien.
En autres, que trouvez-vous comme qualités ou défauts à cette langue ?
En autres, que trouvez-vous comme qualités ou défauts à cette langue ?
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32
Je n'aime pas trop l'anglais pour diverses raisons:
- on en est abreuvés à longueur de journée (internet, publicités). Il nous est en quelque sorte imposé.
- l'anglais est souvent utilisé en France pour frimer (vocabulaire marketing, entreprises etc): on a l'air intelligent qd on utilise des mots anglais, apparemment. Je trouve ca stupide, surtout que les gens qui friment le plus avec des mots anglais dans leur français sont souvent des gens qui ne savent pas bien parler anglais et encore moins le prononcer.
- à l'oreille, je ne trouve pas ça beau du tout, du moins pour tous les accents que j'ai entendus jusqu'à maintenant (j'en ai entendu pas mal).
- il justifie la paresse de ceux qui ne veulent pas apprendre d'autres langues qd ils voyagent ou font des affaires par exemple: qd on sait l'anglais et l'interlocuteur aussi, certains se considèrent comme dispensés de s'intéresser à la langue naturelle de l'autre et à sa culture.
- c'est une langue conquérante (enfin pour être exact, c'est l'instrument de la culture de pays conquérants), qui a tendance à remplacer des langues menacées (même si la langue anglaise en elle-même n'y est pour rien; c symbolique)
- je trouve ca pas tellement excitant grammaticalement (peut-être parce qu'on est blasé d'en avoir sous les yeux à longueur de journée?). Pas original, peu de morphologie...
- on en est abreuvés à longueur de journée (internet, publicités). Il nous est en quelque sorte imposé.
- l'anglais est souvent utilisé en France pour frimer (vocabulaire marketing, entreprises etc): on a l'air intelligent qd on utilise des mots anglais, apparemment. Je trouve ca stupide, surtout que les gens qui friment le plus avec des mots anglais dans leur français sont souvent des gens qui ne savent pas bien parler anglais et encore moins le prononcer.
- à l'oreille, je ne trouve pas ça beau du tout, du moins pour tous les accents que j'ai entendus jusqu'à maintenant (j'en ai entendu pas mal).
- il justifie la paresse de ceux qui ne veulent pas apprendre d'autres langues qd ils voyagent ou font des affaires par exemple: qd on sait l'anglais et l'interlocuteur aussi, certains se considèrent comme dispensés de s'intéresser à la langue naturelle de l'autre et à sa culture.
- c'est une langue conquérante (enfin pour être exact, c'est l'instrument de la culture de pays conquérants), qui a tendance à remplacer des langues menacées (même si la langue anglaise en elle-même n'y est pour rien; c symbolique)
- je trouve ca pas tellement excitant grammaticalement (peut-être parce qu'on est blasé d'en avoir sous les yeux à longueur de journée?). Pas original, peu de morphologie...

Coucou Thissiry !
Juste pour remonter la chronologie, le post sur l'allemand était dû à un coup de gueule face à l'image très négative (et injuste à mon sens) que porte l'allemand. Après, je ne sais pas si le même genre de topic rencontrera du succès pour l'espagnol ou l'italien puisqu'il est plus que probable qu'il n'y aura pas grand monde pour dire trouver ces langues moches...
Par contre pour l'anglais, ça me semble assez intéressant, parce que les réactions seront peut-être plus mitigées qu'on pourrait le penser.
Alors, en ce qui me concerne, je suis à peu près du même avis que Toird. Sauf pour les accents. Je n'aime pas l'accent américain, l'accent australien ne m'a pas aprticulièrement choqué (dans le sens où je l'ai pas vraiment remaqué), mais j'aime bien l'accent british. Mais il est parfois dur à comprendre, j'ai des collègues de certanes régions, j'ai du mal à les comprendre ! Mais en tout cas je lui trouve infiniment plus de charme qu'à l'américain.
Mais en tout cas, le point négatif numéro 1 de l'anglais pour moi, pour reprendre les termes de Toird, c'est que ça ne m'excite pas.
PS: d'ailleurs, je crois que c'est une différence fondamentale qu'on pourra souligner grâce à ce post entre la perception de l'allemand et de l'anglais (et d'autres langues) : l'anglais (ou l'espagnol etc.), même quand on ne l'aime pas trop, ça laisse indifférent. alors que l'allemand, y'a beaucoup de gens qui non seulement ne l'aiment pas mais le détestent et sont prêts à le critiquer à tout bout de champ. Perso, l'anglais me laissent assez indifférente, mais je n'en prétends pas pour autan ni que c'est nul, ni que c'est moche, et encore moins que ça ne doit pas plaire aux autres.
Juste pour remonter la chronologie, le post sur l'allemand était dû à un coup de gueule face à l'image très négative (et injuste à mon sens) que porte l'allemand. Après, je ne sais pas si le même genre de topic rencontrera du succès pour l'espagnol ou l'italien puisqu'il est plus que probable qu'il n'y aura pas grand monde pour dire trouver ces langues moches...
Par contre pour l'anglais, ça me semble assez intéressant, parce que les réactions seront peut-être plus mitigées qu'on pourrait le penser.
Alors, en ce qui me concerne, je suis à peu près du même avis que Toird. Sauf pour les accents. Je n'aime pas l'accent américain, l'accent australien ne m'a pas aprticulièrement choqué (dans le sens où je l'ai pas vraiment remaqué), mais j'aime bien l'accent british. Mais il est parfois dur à comprendre, j'ai des collègues de certanes régions, j'ai du mal à les comprendre ! Mais en tout cas je lui trouve infiniment plus de charme qu'à l'américain.
Mais en tout cas, le point négatif numéro 1 de l'anglais pour moi, pour reprendre les termes de Toird, c'est que ça ne m'excite pas.
PS: d'ailleurs, je crois que c'est une différence fondamentale qu'on pourra souligner grâce à ce post entre la perception de l'allemand et de l'anglais (et d'autres langues) : l'anglais (ou l'espagnol etc.), même quand on ne l'aime pas trop, ça laisse indifférent. alors que l'allemand, y'a beaucoup de gens qui non seulement ne l'aiment pas mais le détestent et sont prêts à le critiquer à tout bout de champ. Perso, l'anglais me laissent assez indifférente, mais je n'en prétends pas pour autan ni que c'est nul, ni que c'est moche, et encore moins que ça ne doit pas plaire aux autres.

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Bah, on dira que ce sont des langues simplissimes et qu'il suffit de rajouter un o ou un a à la fin d'un mot pour avoir l'équivalent en espagnol ou en italiensvernoux wrote:je ne sais pas si le même genre de topic rencontrera du succès pour l'espagnol ou l'italien puisqu'il est plus que probable qu'il n'y aura pas grand monde pour dire trouver ces langues moches...

Et tu oublies un ch à la fin des mots espagnols pour avoir le portuguais !kokoyaya wrote:Bah, on dira que ce sont des langues simplissimes et qu'il suffit de rajouter un o ou un a à la fin d'un mot pour avoir l'équivalent en espagnol ou en italiensvernoux wrote:je ne sais pas si le même genre de topic rencontrera du succès pour l'espagnol ou l'italien puisqu'il est plus que probable qu'il n'y aura pas grand monde pour dire trouver ces langues moches...

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Je vous offre le point de vue d'un anglophone.
Je n'entretiens pas des fortes sentiments avec l'anglais. Je ne vais pas le défendre bec et ongles.
Toutefois, je ne reste pas indifferent à la belle langue, devant un interlocuteur anglophone qui manie l'anglais parfaitement.
Il me semble que l'anglais a perdu beaucoup de son charme d'auparavant. Les sphères des affaires et du commerce ont joué un fort role dans l'évolution de l'anglais. Résultat: il souffre d'une mauvaise image.
Je n'entretiens pas des fortes sentiments avec l'anglais. Je ne vais pas le défendre bec et ongles.
Toutefois, je ne reste pas indifferent à la belle langue, devant un interlocuteur anglophone qui manie l'anglais parfaitement.
Il me semble que l'anglais a perdu beaucoup de son charme d'auparavant. Les sphères des affaires et du commerce ont joué un fort role dans l'évolution de l'anglais. Résultat: il souffre d'une mauvaise image.
eh bien, voilà ce que personnellement j'en pense :svernoux wrote:
Alors, en ce qui me concerne, je suis à peu près du même avis que Toird. Sauf pour les accents. Je n'aime pas l'accent américain, l'accent australien ne m'a pas particulièrement choqué (dans le sens où je l'ai pas vraiment remaqué), mais j'aime bien l'accent british. Mais il est parfois dur à comprendre, j'ai des collègues de certanes régions, j'ai du mal à les comprendre ! Mais en tout cas je lui trouve infiniment plus de charme qu'à l'américain.
Mais en tout cas, le point négatif numéro 1 de l'anglais pour moi, pour reprendre les termes de Toird, c'est que ça ne m'excite pas.
Perso, l'anglais me laissent assez indifférente, mais je n'en prétends pas pour autan ni que c'est nul, ni que c'est moche, et encore moins que ça ne doit pas plaire aux autres.
-quand on dit que c'est une langue qui s'impose trop et qui est conquérante, c'est malheuresement vrai . mais que meme quand on ne l'aime pas trop on y est indifférent je me suis rendue compte que c'est pas toujours le cas. Toird a dit qu'il ne le trouvait pas beau du tout. et meme si l'anglais est loin d'etre descendu en flammes comme ça peut etre le cas avec l'allemand, j'ai visité un forum où il y en a un qui disait que cà n'avait aucun charme. et meme une qui disait qu'elle le détestait carrément.
En ce qui me concerne, je n'aime pas beaucoup les accents américains, meme si certains sont moins moches que d'autres. mais en tout cas moi aussi je préfère les accents british, que je trouve charmants. je suis d'accord avec le fait qu'il existe des langues plus belles et plus intéressantes.
Cependant je pense que la beauté de l'anglais peut varier assez fortement selon le type d'accent. donc moi mon impression (ça vaut surtout pour l'anglais britannique ) c'est que j'ai été assez frappée par la sonorité à la fois charmante, un peu froide mais surtout spéciale, qui m'a toujours fascinée, et qui résonne de manière hypnotique quand elle est chantée (surtout avec certains types de musiques) mais bon c'est surement une opinion purement personelle. Ce que je veux dire c'est que çà me fait une impression vraiment différente de l'espagnol, du portugais, de l'italien ou des autres langues germaniques.
Et pour rejoindre ce que dit Anthos, c'est vraiment dommage qu'il souffre d'une mauvaise image à cause des affaires et du commerce. et enfin, en ce qui concerne la grammaire, quelqu'un avait fait remarquer que c'était pas si facile que çà. en anglais, comme en espagnol la difficulté est croissante. et je sais de quoi je parle, notamment avec les phrasal verbs

- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32
Je pense que l'image de l'anglais souffre du fait que cette langue est devenue l'outil commun de communication au niveau mondial - cela veut dire dénominateur commun en terme de qualité.
Donc j'imagine que beaucoup de gens ont des avis basés sur des critères qui sont souvent autres que la langue en elle-même.
Personnellement, je me verrais mal juger cette langue vu que je l'ai plutôt peu entendue via des anglais (domaine professionnel), des australiens (voyages), des américains (TV) mais beaucoup plus d'asiatiques !
Le seul avis que je pourrais avoir est que je préfère l'accent britannique. Par contre, "l'accent 'sans accent'" d'un singapourien qui parle parfaitement anglais (il y en a un certain nombre du à la politique éducative pendant 15 ans) est très agréable et facile à comprendre mais doit surement manquer de charme.
Pareil l'anglais me laisse assez indifférente mais je pense que ça vient du fait que j'ai eu envie de rentrer dans d'autres mondes et l'anglais 'langue à tout faire' éloigne de tout cela. Surement à tort car on doit pouvoir dire qu'il existe deux anglais - le vrai avec tout l'aspect culturel qui va avec : il faut faire l'effort d'aller à sa rencontre j'imagine.
Donc j'imagine que beaucoup de gens ont des avis basés sur des critères qui sont souvent autres que la langue en elle-même.
Personnellement, je me verrais mal juger cette langue vu que je l'ai plutôt peu entendue via des anglais (domaine professionnel), des australiens (voyages), des américains (TV) mais beaucoup plus d'asiatiques !
Le seul avis que je pourrais avoir est que je préfère l'accent britannique. Par contre, "l'accent 'sans accent'" d'un singapourien qui parle parfaitement anglais (il y en a un certain nombre du à la politique éducative pendant 15 ans) est très agréable et facile à comprendre mais doit surement manquer de charme.
Pareil l'anglais me laisse assez indifférente mais je pense que ça vient du fait que j'ai eu envie de rentrer dans d'autres mondes et l'anglais 'langue à tout faire' éloigne de tout cela. Surement à tort car on doit pouvoir dire qu'il existe deux anglais - le vrai avec tout l'aspect culturel qui va avec : il faut faire l'effort d'aller à sa rencontre j'imagine.
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
L'anglais, c'est pratique. Je ne peux pas vous en dire plus, car vous dévoiler le fond de ma pensée causerait mon bannissement immédiat.
Par contre, je ne vois aucun inconvénient à ce que toute langue soit pratiquée et aimée par qui le veut bien, y compris l'anglais - et il faut toujours garder à l'esprit que l'anglais n'est pas seulement une langue victime de son succès mais aussi la langue d'une culture britannique, irlandaise et nord-américaine en soi. Je peux détester la langue et être intéressé par des gens qui la parlent.
Par contre, je ne vois aucun inconvénient à ce que toute langue soit pratiquée et aimée par qui le veut bien, y compris l'anglais - et il faut toujours garder à l'esprit que l'anglais n'est pas seulement une langue victime de son succès mais aussi la langue d'une culture britannique, irlandaise et nord-américaine en soi. Je peux détester la langue et être intéressé par des gens qui la parlent.
ElieDeLeuze wrote: Je ne peux pas vous en dire plus, car vous dévoiler le fond de ma pensée causerait mon bannissement immédiat.

Moi la sonorité de la langue ne m'effraie pas, peut-être parce qu'on avait des familles amies anglophones quand j'étais tout petit. Mais je comprends que la phonologie semble bizarre, en fait il n'y a pratiquement pas une voyelle qui corresponde exactement à un son français, alors que la pub et les doublages de films nous infligent une prononciation "française", il y aurait une étude à faire sur la façon dont on "doit" prononcer les titres anglais de chansons d'après la pub qui en est faite...

Mais malgré ça ce qui fait aimer l'anglais c'est la quantité de domaines culturels passionnants facilement accessibles, qu'on lise Shakespeare ou Sherlock Holmes, qu'on écoute des ballades irlandaises ou du blues, on se rend compte qu'il y a bien plus que le pseudo-anglais "internationalisé" qu'on entend dans le domaine scientifique ou commercial.
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17568
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Eh bien moi j adore l'anglais. C'est d'ailleurs essentiellement affectif : c'est la langue qui me sert a communiquer avec la majorite de mes amis etrangers. Evidemment ce serait mieux si on pouvait parler aussi dans nos langues maternelles, mais a defaut... vive l'anglais. Pour ce qui est des accents, mon prefere c est l'accent americain, sans doute par habitude. Je trouve l'accent BBC trop 'posh'. Mais j'aime aussi les accents British non standard, meme si j'ai parfois du mal a tout comprendre.
Cela dit, c'est vrai que je lui reproche aussi son aspect conquerant, et sa prononciation est tout simplement effrayante !
Cela dit, c'est vrai que je lui reproche aussi son aspect conquerant, et sa prononciation est tout simplement effrayante !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
J'en rajoute juste un petit morceau... pas envie de me faire virer, moi :
J'en ai marre de devoir déformer les mots français et les latinismes, non seulement phonétiquement (on fait ce qu'on peut, je comprends), mais surtout sémantiquement. La date ancienne des emprunts n'explique pas tout... Les pires, ce sont les américains, qui font glissements sémantiques sur glissements sémantiques dans les médias de masse. Comme je fais le même reproche au français, je mets en fait les deux langues sur le même plan : une population incapable de respecter la définition des mots, un appauvrissement sémantique compensé par des néologismes hasardeux ou d'autres glissements sémantiques. C'est tragique. Comme le français est ma langue maternelle, elle garde une place particulière, mais l'anglais n'a aucun autre intérêt que de briller en société, ce que je fais aussi. Je suis largement assez snob pour détester cette langue et minauder avec l'accent british, c'est pas incompatible.
Je pratique depuis 15 ans un petit jeu cruel : je demande aux locuteurs des langues que je pratique le sens de certains mots, pour apprendre bien sûr, mais parfois aussi pour les tester : seuls les Allemands, même popu, savent vraiment ce que veulent dire leurs mots ; les Néerlandais viennent en deuxième position. Les Français et les anglophones peuvent aller se rhabiller.
J'en ai marre de devoir déformer les mots français et les latinismes, non seulement phonétiquement (on fait ce qu'on peut, je comprends), mais surtout sémantiquement. La date ancienne des emprunts n'explique pas tout... Les pires, ce sont les américains, qui font glissements sémantiques sur glissements sémantiques dans les médias de masse. Comme je fais le même reproche au français, je mets en fait les deux langues sur le même plan : une population incapable de respecter la définition des mots, un appauvrissement sémantique compensé par des néologismes hasardeux ou d'autres glissements sémantiques. C'est tragique. Comme le français est ma langue maternelle, elle garde une place particulière, mais l'anglais n'a aucun autre intérêt que de briller en société, ce que je fais aussi. Je suis largement assez snob pour détester cette langue et minauder avec l'accent british, c'est pas incompatible.
Je pratique depuis 15 ans un petit jeu cruel : je demande aux locuteurs des langues que je pratique le sens de certains mots, pour apprendre bien sûr, mais parfois aussi pour les tester : seuls les Allemands, même popu, savent vraiment ce que veulent dire leurs mots ; les Néerlandais viennent en deuxième position. Les Français et les anglophones peuvent aller se rhabiller.