Bonjour,
Si quelqu'un peut me traduire ce petit paragraphe en français, merci :
"I sit in front of the TV. I talk and talk to it in my language, but it don’t talk back. I pray in my language, but God don’t talk back in it."
Merci de votre aide !
Guillaume
Traduction de l'anglais vers le français
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
Et encore...
Merci pour la traduction !
Si quelqu'un peut me traduire ce texte ? J'ai utilisé les traducteurs automatiques mais ça ne me donne rien
"Maybe I'm missing something. Yakutat is a town in Alaska that is inhabited by Tlingits. I do not know of a tribe that is named Yakutat, only that they are Tlingits. Eyak is a tribe that is close in proximity (about 150 miles, I think) to Yakutat.
The numbers don't look Tlingit to me."
Guillaume
Si quelqu'un peut me traduire ce texte ? J'ai utilisé les traducteurs automatiques mais ça ne me donne rien
"Maybe I'm missing something. Yakutat is a town in Alaska that is inhabited by Tlingits. I do not know of a tribe that is named Yakutat, only that they are Tlingits. Eyak is a tribe that is close in proximity (about 150 miles, I think) to Yakutat.
The numbers don't look Tlingit to me."
Guillaume
-
- Guest
"Peut-être y a-t-il qqch qui m'échappe. Yakutat est une ville en Alaska, habitée par des Tlingits. Je ne connais pas de tribu du nom de Yakutat, je sais seulement que ce sont des Tlingits. Eyak est une tribu qui est tout près (à environ 150 miles, je pense) de Yakutat.
Ces groupes (ou nombres) ne me paraîssent pas Tlingit.
Le dernière phrase n'est pas claire pour moi. Je pense qu'il s'agit d'un jeu de mots que je n'arrive pas à saisir.
Bonne journée
Ces groupes (ou nombres) ne me paraîssent pas Tlingit.
Le dernière phrase n'est pas claire pour moi. Je pense qu'il s'agit d'un jeu de mots que je n'arrive pas à saisir.
Bonne journée