LokaNova et Freelang

It is currently 09 Feb 2010 02:27

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 17 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: Don't Drink And Drive
PostPosted: 17 May 2006 21:43 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 30 May 2005 18:04
Posts: 591
Location: Sunny England
Salut :hello:

Je n'ai pas trouvé un sujet pareil, j'aimerais cette expression dans toutes les langues si vous avez un équivalent...

En anglais : Don't drink and drive
En français c'est Boire ou conduire, il faut choisir, non ?

Merci :)

Et n'oubliez pas.... don't drink and drive


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 17 May 2006 21:48 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 26 Jul 2005 16:55
Posts: 2448
Location: Le Havre
Japonais :

Je ne connais pas son équivalent en japonais mais je prendrai la phrase anglaise pour la traduction,ce sera plus simple. :)

飲まないで、運転しなさい。

Nomanaide,unten shinasai.

_________________
Un Kitsune d'une galaxie lointaine...Oui,c'est moi...


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 17 May 2006 21:49 
Offline
Freelang co-moderator
User avatar

Joined: 20 Jul 2005 11:08
Posts: 5453
Location: Au 3e, 2e porte à gauche en sortant de l'ascenseur
Salut

En Espagnol:

"Si bebes, no conduzcas" (si tu bois, ne conduis pas)...

_________________
"Si tu téléphones à une voyante et qu'elle ne décroche pas avant que ça sonne, raccroche".
JCVD


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 18 May 2006 07:13 
Offline
Membre / Member

Joined: 21 Jan 2005 09:48
Posts: 717
Location: Silesia
:hello:

En polonais:

Piłeś? Nie jedź. (Tu as bu? Ne conduis pas)


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 18 May 2006 13:58 
Guest
(Nomu nara noru na. Noru nara nomu na.)


Top
  
 
 Post subject:
PostPosted: 18 May 2006 14:55 
Guest
grzespelc wrote:
Piłeś? Nie jedź.


ah la fameus phrase :P avec sa variante :
jedziesz ? nie pij ( tu conduis ? ne bois pas )


Top
  
 
 Post subject:
PostPosted: 18 May 2006 15:34 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 26 Jul 2005 16:55
Posts: 2448
Location: Le Havre
japon wrote:
(Nomu nara noru na. Noru nara nomu na.)


Merci! :D

En fait,c'est une phrase spéciale(je sais plus son nom).

Version en kanji :

飲むなら乗るな。乗るなら飲むな。

"Si tu bois,ne conduis pas.Si tu conduis,ne bois pas".

_________________
Un Kitsune d'une galaxie lointaine...Oui,c'est moi...


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 19 May 2006 13:29 
Offline
Membre / Member

Joined: 14 Jun 2002 01:00
Posts: 2745
Location: Toulouse
en hongrois: "Iszik vagy vezet?" = Vous buvez ou vous conduisez?
-- Olivier

_________________
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 19 May 2006 16:29 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 30 Dec 2003 14:45
Posts: 174
อย่าดื่มขับด้วย Ya dum kap dueï

Mais je ne suis pas sûr que ดื่ม (boire) serait pris dans le sens "boire de l'alcool".

_________________
Tao, tu parles trop :par-ici:


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 21 May 2006 13:34 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 22 Jul 2005 13:43
Posts: 245
Location: St-Hyacinthe au Québec
En Espéranto

Ĉu vi estas trinkinta? Ne konduku!

(Est-ce que tu es ayant bu? Ne conduis pas!
[La phrase sonne mieux avec un participe présent qu'au passé seul])

_________________
"Les préjugés naissent de l'ignorance"


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 30 Nov 2006 21:53 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 30 May 2005 18:04
Posts: 591
Location: Sunny England
J'ai découvert qu'en Australie c'est "If you drink and drive, you're a bloody idiot" (Si tu bois et conduis, t'es un pauvre con)... c'est très choquant ça, mais marrant !


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 01 Dec 2006 11:43 
Offline
Membre / Member

Joined: 28 Jul 2006 14:40
Posts: 63
Italien:

Se bevi, non puoi guidare!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 13 Dec 2006 16:43 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 18 Feb 2005 12:21
Posts: 2069
Location: Rio de Janeiro, Brasil
portugais brésilien:
"se beber, não dirija."

sanscrit:
यद्यपास्यो मा वह।
"yadyapaasyo maa vaha."

_________________
N'hésitez pas à corriger notre français toujours quand nécessaire. Merci d'avance.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 13 Dec 2006 17:12 
Offline
Membre / Member
User avatar

Joined: 10 Dec 2006 22:30
Posts: 38
Bulgare

Не карай пиян [Ne karayi piyan]
Ne conduit pas bourré

_________________
Перлите не се мърсят в калта


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 18 Dec 2006 14:22 
Offline
Admin
User avatar

Joined: 10 Oct 2002 13:12
Posts: 26817
Location: Verdun de Garona (Occitània)
Image Occitan languedocien : je ne pense pas qu'il y ait de version officielle mais on pourrait traduire par se menas, begas pas

_________________
Traduccion d'Ubuntu (Jaunty) : 26,79 % :)
http://www.totenoc.org


Top
 Profile E-mail  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 17 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB Group © 2007