Un quatrième traducteur arabe
Re: Un quatrième traducteur arabe
On est est où ?
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
Re: Un quatrième traducteur arabe
Bah... On n'a pas avancé depuis le gag avec Kokoyaya... Tu aurais le temps de refaire ta traduction Koko?Isis wrote:On est est où ?
Ceci dit, tu serais la suite, Isis.
Re: Un quatrième traducteur arabe
Bouuuuh ! Et j'avais remonté le number 1 et number 3 il y a un an, sans succès !
On veut nos traducteurs arabes !!
PS : c'est là quand même qu'on voit la poigne du prof, y'a que Maï qui a réussi à faire filer droit les troupes !
On veut nos traducteurs arabes !!
PS : c'est là quand même qu'on voit la poigne du prof, y'a que Maï qui a réussi à faire filer droit les troupes !
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
Re: Un quatrième traducteur arabe
Vivement que le quatrième traducteur arabe puisse faire valoir ses droits à la retraite (après plus de deux ans de bons et poussifs services !) : j'ai très envie de m'essayer à la prochaine édition (la numéro 5, donc).
Je m'inscris sur la liste d'attente. Les guichets ouvrent à quelle heure ?
Je m'inscris sur la liste d'attente. Les guichets ouvrent à quelle heure ?
Last edited by LSF on 01 Dec 2008 03:33, edited 1 time in total.
Re: Un quatrième traducteur arabe
Le mien arrive sur la fin... Il ne reste que trois traducteurs...
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17494
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Un quatrième traducteur arabe
J'ai beaucoup payé de ma personne pour y arriver !svernoux wrote:
PS : c'est là quand même qu'on voit la poigne du prof, y'a que Maï qui a réussi à faire filer droit les troupes !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: Un quatrième traducteur arabe
Maïwenn wrote:J'ai beaucoup payé de ma personne pour y arriver !svernoux wrote:
PS : c'est là quand même qu'on voit la poigne du prof, y'a que Maï qui a réussi à faire filer droit les troupes !
Je me souviens, elle avait menacé de me taper si jamais je ne lui renvoyais pas la traduction dans les 48h...
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17494
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Un quatrième traducteur arabe
Si y'avait que ça !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: Un quatrième traducteur arabe
Non, non, on ne veux pas savoir ! Des mineurs passent par ici, quand même !
La folie des uns est la sagesse des autres
Re: Un quatrième traducteur arabe
Bah... on va bien finir par y arriver, alors .flamenco wrote:Le mien arrive sur la fin... Il ne reste que trois traducteurs...
Allez, je t'envoie quelques ondes , ainsi que quelques encouragements à Kokoyaya, pour le motiver à fouiller dans ses archives ou bien à s'y remettre carrément
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...
Re: Un quatrième traducteur arabe
Ouais allez, des ondes pour Koko !!!
On l'aura, ce traducteur !
On l'aura, ce traducteur !
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
Re: Un quatrième traducteur arabe
Six mois plus tard, toujours rien à l'horizon ?...
Apparemment, les ondes n'auront pas suffi et il faudra trouver autre chose...
Apparemment, les ondes n'auront pas suffi et il faudra trouver autre chose...
Re: Un quatrième traducteur arabe
Malheureusement, on n'a pas avancé... Kokoyaya?
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17494
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Un quatrième traducteur arabe
Essaye le fouet !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: Un quatrième traducteur arabe
Le problème, c'est que la situation était un peu délicate... Il est convaincu de m'avoir envoyé sa traduction et moi, je suis convaincu de ne pas l'avoir reçue... Pour bien, il faudrait qu'il la refasse puisque j'imagine qu'il ne l'a pas gardée. Voilà... Tu veux que je te renvoie le texte précédent Koko?