"Étudier" / "Étude"

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

"Étudier" / "Étude"

Post by pc2 »

Bonjour,

Nous voudrions savoir comme on dit "étude" (nom) et/ou "étudier" (verbe) dans autres langues.

Merci d'avance.
----------------------------------------------------------------
En portugais brésilien:
Étude: estudo.
Étudier: estudar.

En anglais:
Étude: study.
Étudier: to study.

En sanscrit:
Étude: पठनम् paThanam.

En arabe:
Étude: تَعَلُّم ta'allum.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Andr
Membre / Member
Posts: 214
Joined: 05 Jan 2010 18:33
Location: Timişoara, Roumanie
Contact:

Re: "Étudier" / "Étude"

Post by Andr »

Roumain: studiu 'étude', a studia 'étudier' – emprunts relativement récents. On utilise aussi învăţătură et a învăţa qui signifient 'apprentissage' et 'apprendre', respectivement. On a aussi un nom désignant strictement l'action d'étudier/apprendre, învăţare.

Hongrois: tanulás 'étude', tanulni 'étudier', ayant les sens 'étude/étudier' et 'apprentissage/apprendre'
User avatar
nouzri
Membre / Member
Posts: 99
Joined: 21 Jan 2008 15:16

Re: "Étudier" / "Étude"

Post by nouzri »

Romani ćib

apprendre, étudier : siker-, sikar-
étude : sikipen


Gujarati

étudier/apprendre : ʃīkhǝvum
étude/apprentissage : ʃikharǝ


Bengali

apprendre : ʃekha
étudier : pɔŗaʃuna kɔra, oddhɔyon kɔra
étude : oddhɔyon, pɔŗaʃuna, ʃikkha


Hindi

étudier : padhayee karnaa
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Re: "Étudier" / "Étude"

Post by Manuela »

Espagnol :

étude : estudio
étudier : estudiar
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Re: "Étudier" / "Étude"

Post by Fuokusu »

Japonais :

Étudier (apprentissage) : 勉強する (benkyô suru) ; 学ぶ (manabu) ; 学習する (gakushû suru), 習う (narau)
Étudier (la question) : 検討する (kentô suru) ; 考量する (kôryô suru)
Étudier (recherche) : 研究する (kenkyû suru)

Étude : 勉強 (benkyô) ; 研究 (kenkyû)
Étude de langues : 語学 (gogaku)
Études à l'étranger : 留学 (ryûgaku)

Accessoirement : Cabinet d'étude : 書斎 (shosai)
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: "Étudier" / "Étude"

Post by pc2 »

Merci pour les réponses.
nouzri wrote:Romani ćib

apprendre, étudier : siker-, sikar-
étude : sikipen


Gujarati

étudier/apprendre : ʃīkhǝvum
étude/apprentissage : ʃikharǝ


Bengali

apprendre : ʃekha
étudier : pɔŗaʃuna kɔra, oddhɔyon kɔra
étude : oddhɔyon, pɔŗaʃuna, ʃikkha


Hindi

étudier : padhayee karnaa
Intéressant, les mots pour "étude" et "apprendre" en romani ćib, bengali et gujarati sont dérivées de la même racine शिक्ष् "shikSh" du sanscrit, que signifie "apprendre".
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
nouzri
Membre / Member
Posts: 99
Joined: 21 Jan 2008 15:16

Re: "Étudier" / "Étude"

Post by nouzri »

pc2 wrote:Merci pour les réponses.
nouzri wrote:Romani ćib

apprendre, étudier : siker-, sikar-
étude : sikipen


Gujarati

étudier/apprendre : ʃīkhǝvum
étude/apprentissage : ʃikharǝ


Bengali

apprendre : ʃekha
étudier : pɔŗaʃuna kɔra, oddhɔyon kɔra
étude : oddhɔyon, pɔŗaʃuna, ʃikkha


Hindi

étudier : padhayee karnaa
Intéressant, les mots pour "étude" et "apprendre" en romani ćib, bengali et gujarati sont dérivées de la même racine शिक्ष् "shikSh" du sanscrit, que signifie "apprendre".
oui :) très intéressant.

il y a aussi;

Punjabi

apprendre, étudier : shikkhna; parhna


Bolachi

apprendre : sikhagh, sikkit


Nepali

apprendre : siknu
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: "Étudier" / "Étude"

Post by pc2 »

nouzri wrote:oui :) très intéressant.

il y a aussi;

Punjabi

apprendre, étudier : shikkhna; parhna


Bolachi

apprendre : sikhagh, sikkit


Nepali

apprendre : siknu
Merci!
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: "Étudier" / "Étude"

Post by Anuanua »

reo ma'ohi et reo tahiti:

ha'api'i [le h est aspiré, et la glottale ( ' ) est comme le h dans "une hache". Le "a" est comme dans "amour"] : apprendre (autant dans le sens de "enseigner" que de "étudier").

ha'api'i est généralement complété par un article indiquant la direction : atu ou mai [atou, maille]. Atu signifie "en s'éloignant" ou "vers le lointain" donc ha'api'i atu serait "enseigner" (l'apprentissage s'éloigne de la personne qui parle). Mai signifie vers la personne qui parle ; donc ha'api'i mai signifie "étudier, apprendre" (l'apprentissage vient vers la personne qui parle).
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
User avatar
Unsui
Membre / Member
Posts: 173
Joined: 04 Oct 2006 09:55

Re: "Étudier" / "Étude"

Post by Unsui »

En finnois :
étude : opiskelu, opinto
étude (recherche) : tutkimus
étudier : opiskella

En same du nord :
étude : lohkan
étude (recherche) : dutkan
étudier : lohkat

En inuktitut:
étude : ilinniarniq (formation, apprentissage)
étude (recherche) : qaujisarniq
étudier: ilinniaq- , ilisai- (racines à compléter)
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: "Étudier" / "Étude"

Post by pc2 »

Unsui wrote:En finnois :
étude : opiskelu, opinto
étude (recherche) : tutkimus
étudier : opiskella

En same du nord :
étude : lohkan
étude (recherche) : dutkan
étudier : lohkat

En inuktitut:
étude : ilinniarniq (formation, apprentissage)
étude (recherche) : qaujisarniq
étudier: ilinniaq- , ilisai- (racines à compléter)
Par exemple, "ilinniaqtuq"/"ilisaijuq" serait "il étudie", et "ilinniaqtunga"/"ilisaijunga" serait "j'étudie"?
Last edited by pc2 on 24 Jun 2010 01:05, edited 1 time in total.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
Unsui
Membre / Member
Posts: 173
Joined: 04 Oct 2006 09:55

Re: "Étudier" / "Étude"

Post by Unsui »

pc2 wrote:Par exemple, "ilinniaqtuq"/"ilisaijuq" serait "il étude", et "ilinniaqtunga"/"ilisaijunga" serait "j'étude"?
Oui mais c'est le verbe étudier; donc "ilinniaqtuq/ilisaijuq" = il étudie et "ilinniaqtunga/ilisaijunga" = j"étudie

Les racines verbales des langues inuites ne peuvent jamais se rencontrer seules et doivent donc être suffixées. (il existe plusieurs centaines d'affixes verbaux). Par exemple : ilinnialauruvit : si vous aviez étudié (ilinniaq + lauq + guvit)
Par ailleurs, la consonne occlusive uvulaire sourde "q" se prononce /r/ grasseyé ([ʀ]) en milieu de mot.
User avatar
Anuanua
Membre / Member
Posts: 3868
Joined: 05 Aug 2007 09:58
Location: Laval, Québec, Canada

Re: "Étudier" / "Étude"

Post by Anuanua »

WOW!!! Et moi qui trouvais que le reo ma'ohi était parfois compliqué! :gniii:

Y a t-il une règle non écrite qui dit que ça devient de plus en plus compliqué en s'éloignant des tropiques?
I te rahiraa o te taime, mea pāpū aè te reo ia taì mai i te mafatu, e mea haavarevare roa atoā rä o ia.
La langue est souvent plus éloquente, mais aussi plus trompeuse que le coeur.
User avatar
Unsui
Membre / Member
Posts: 173
Joined: 04 Oct 2006 09:55

Re: "Étudier" / "Étude"

Post by Unsui »

Anuanua wrote:Y a t-il une règle non écrite qui dit que ça devient de plus en plus compliqué en s'éloignant des tropiques?
Il y a manifestement des langues difficiles sous toutes les latitudes ....
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: "Étudier" / "Étude"

Post by pc2 »

Unsui wrote:
pc2 wrote:Par exemple, "ilinniaqtuq"/"ilisaijuq" serait "il étude", et "ilinniaqtunga"/"ilisaijunga" serait "j'étude"?
Oui mais c'est le verbe étudier; donc "ilinniaqtuq/ilisaijuq" = il étudie et "ilinniaqtunga/ilisaijunga" = j"étudie

Les racines verbales des langues inuites ne peuvent jamais se rencontrer seules et doivent donc être suffixées. (il existe plusieurs centaines d'affixes verbaux). Par exemple : ilinnialauruvit : si vous aviez étudié (ilinniaq + lauq + guvit)
Par ailleurs, la consonne occlusive uvulaire sourde "q" se prononce /r/ grasseyé ([ʀ]) en milieu de mot.
Nous trouvons les langues inuites très intéressantes.
Merci pour la correction de "j'étude" et "il étude". Nous les avons corrigés ("corrigé" ou "corrigés"?).
Last edited by pc2 on 25 Jun 2010 00:53, edited 1 time in total.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Post Reply