Je viens de terminer dans la douleur :"Traité du zen et de l'entretien des motocyclettes" de Robert Pirsig traduit de l'américain par Maurice Pons, Andrée et Sophie Mayoux. C'est 300 pages de philo 50 pages de technique de la moto et 20 pages de description de l'ouest américain et de situations simples.
Devant tant de difficulté je dis un grand bravo aux traducteurs et j'ai beaucoup pensé à tous ceux que nous croisons ici.
Hommage aux traducteurs
Hommage aux traducteurs
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire.
Re: Hommage aux traducteurs
Merci Miju pour tous les traducteurs.
C'est un métier fort utile, mais hélas pas toujours reconnu à sa juste valeur...
C'est un métier fort utile, mais hélas pas toujours reconnu à sa juste valeur...
Yo tengo tantos hermanos
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
Que no los puedo contar
Y una hermana muy hermosa
Que se llama libertad
(Mercedes Sosa)
Re: Hommage aux traducteurs
Même si je ne traduis pas de littérature... je te dis merci Miju !
Comme dit Enzo, pas toujours reconnu à sa juste valeur. On commence enfin à avoir systématiquement (ou presque ?) le nom du traducteur sur l'ouvrage (pour la littérature bien sûr !), mais parfois faut quand même vachement chercher...
Comme dit Enzo, pas toujours reconnu à sa juste valeur. On commence enfin à avoir systématiquement (ou presque ?) le nom du traducteur sur l'ouvrage (pour la littérature bien sûr !), mais parfois faut quand même vachement chercher...
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone