Page 1 of 1

[russe/ukrainien ?] traduction d un texte inconnu

Posted: 29 May 2011 11:23
by zap
bonjour je voudrai avoir la traduction de se texte en francer et savoir quel langue ses merci

mamo zabyla ckazatu , wo kykycja vpodula gotupu kotitka , vsi gopni z bilumu lankamu , pomko kynuv nuni jiji moloko , a zavtpa kynljy npodyktu ,mali ihpawky taj koctjym

Re: traduction d un texte inconnu

Posted: 29 May 2011 11:27
by kokoyaya
Je ne trouve strictement rien sur les moteurs de recherche, d'où sors-tu ce texte ?

Re: traduction d un texte inconnu

Posted: 29 May 2011 11:42
by zap
j ai les recu sur le telephonne en message avec un numero etranger que je conner pas

Re: traduction d un texte inconnu

Posted: 29 May 2011 11:46
by kokoyaya
Peut-être du russe ou de l'ukrainien translittéré ?

Re: traduction d un texte inconnu

Posted: 29 May 2011 11:47
by zap
le numero de telephonne commence part +25

Re: traduction d un texte inconnu

Posted: 29 May 2011 11:50
by kokoyaya
zap wrote:le numero de telephonne commence part +25
Il n'y a pas de +25 tout seul : http://fr.wikipedia.org/wiki/Indicatif_ ... alement.29

Re: [russe/ukrainien ?] traduction d un texte inconnu

Posted: 29 May 2011 11:59
by zap
je sais , d habitude ses +33 et le numero qui suis la ses +25 et le numero ses pour je conner pas et je sais pas qui m a envoyer ca et si ses serieux ou une connerie

Re: [russe/ukrainien ?] traduction d un texte inconnu

Posted: 29 May 2011 13:26
by Latinus
A moins que tu aies des relations avec l'Afrique, tu peux supprimer le message sans regret.

Les pays potentiellement concernés par ton +25n sont malheureusement (pour eux) coutumiers des arnaques (que ce soit par mail, texto ou même courrier papier).

Lat (qui s'en va chez l'opticien)

Re: [russe/ukrainien ?] traduction d un texte inconnu

Posted: 30 May 2011 08:25
by svernoux
Aloooors... ce n'est pas vraiment du russe mais ça y ressemble (c'est de la translittération hybride). Mais en tout les cas je peux répondre à la préoccupation : non, ce n'est rien d'important, il est juste question de maman, de lait, de produits alimentaires... donc, quelqu'un qui s'est trompé de numéro, c'est tout. ;)

Re: [russe/ukrainien ?] traduction d un texte inconnu

Posted: 09 Aug 2011 08:42
by Bolat Zhakhin
zap wrote:bonjour je voudrai avoir la traduction de se texte en francer et savoir quel langue ses merci

mamo zabyla ckazatu , wo kykycja vpodula gotupu kotitka , vsi gopni z bilumu lankamu , pomko kynuv nuni jiji moloko , a zavtpa kynljy npodyktu ,mali ihpawky taj koctjym
set text est ukrainien

Maman a oublie dire ou se trouve la ptite chatte, il n'a y pas du lait etc...