Roză is extremely poetic and consequenlty almost never used. I myself have never used this word; it appears in some 19th century and early 20th century poems. I recommend "trandafir".Nephilim wrote:@ zcalin (or @ anyone who speaks romanian ) : what is most used? "rozã" or "trandafir" ? i tend to use the second one...and i must confess i almost never heard "rozã"
question
Moderators: kokoyaya, Beaumont
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10923
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Latin :
rosa
-> rosa, rosa, rosam, rosae, rosae, rosa, rosae, rosae, rosas, rosarum, rosis, rosis ! La première chose qu'on apprend en latin, enfin qu'on apprenait autrefois, y compris en chanson (cf. J. Brel).
("rosa" is the well-known example in latin grammars for the first declension. Students learnt it ahead as a song - but the order of cases does be quite different in english and american use).
Grec ancien/ancient Greek :
το ροδον
(Au passage, les deux mots sont sans doute apparentés et empruntés à une autre langue, mais laquelle ? - Both words must have the same ancestor in a non-indo-european tongue, but which one ?)
esperanto :
rozo
rosa
-> rosa, rosa, rosam, rosae, rosae, rosa, rosae, rosae, rosas, rosarum, rosis, rosis ! La première chose qu'on apprend en latin, enfin qu'on apprenait autrefois, y compris en chanson (cf. J. Brel).
("rosa" is the well-known example in latin grammars for the first declension. Students learnt it ahead as a song - but the order of cases does be quite different in english and american use).
Grec ancien/ancient Greek :
το ροδον
(Au passage, les deux mots sont sans doute apparentés et empruntés à une autre langue, mais laquelle ? - Both words must have the same ancestor in a non-indo-european tongue, but which one ?)
esperanto :
rozo
origine
I would say that 'triantafilo' is originally greek, since its literal meaning in Greek is 30-leaved.
In Modern Greek, the only usage of 'rodho' that springs to mind is in the word for rosewater (added to desserts,such as 'mahalebi')
In Modern Greek, the only usage of 'rodho' that springs to mind is in the word for rosewater (added to desserts,such as 'mahalebi')
-
- Guest
-
- Guest