Petite traduction en allemand.

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24773
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Petite traduction en allemand.

Post by Latinus »

Bonjour tout le monde ;)

Afin de pouvoir ajouter un lien "aller en bas" sur les pages de ce forum, j'aurais besoin de la traduction de "aller en bas" (en bas de page) en allemand.

J'ai déjà les versions fr, es (merci kokoyaya) et en.
Reste l'allemande pour pouvoir appliquer cette petite facilité ;)

Merci d'avance!
Latinus
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: Petite traduction en allemand.

Post by kokoyaya »

Latinus wrote:Bonjour tout le monde ;)

Afin de pouvoir ajouter un lien "aller en bas" sur les pages de ce forum, j'aurais besoin de la traduction de "aller en bas" (en bas de page) en allemand.

J'ai déjà les versions fr, es (merci kokoyaya) et en.
Reste l'allemande pour pouvoir appliquer cette petite facilité ;)

Merci d'avance!
Latinus
"Herab" ou "click bis unten" (à confirmer).
Last edited by kokoyaya on 06 Jan 2003 13:09, edited 1 time in total.
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24773
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Re: Petite traduction en allemand.

Post by Latinus »

kokoyaya wrote: Herab (à confirmer).
google confirme, mais je ne lui fais pas confiance ;)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

je vais faire des petites recherches pour trouver le terme exact
My life is perfect... because I accept it as it is
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24773
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

merci boubbie ;)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
estrella
Membre / Member
Posts: 52
Joined: 14 Dec 2002 17:37
Location: Osttirol :)
Contact:

Post by estrella »

Bien, je ne sais pas si j'ai entendu bien ce que 'aller en bas' veut dire.. mais quand on bouge le souris au bord de l'écran pour aller plus bas.. erm ca voudrais dire 'scrollen'. est-ce ce que tu as cherché?!
Bitte scrollen Sie (weiter nach unten)..
Proprement dit, je suis nulle en allemand, donc il y a sûrement quelqu'un ici qui pourrait poser une phrase meilleure :) [j'écris trop langue parlée.. donc je ne sais plus écrire langue soutenue même si je lis des livres pour m'améliorer en allemand.. n'importe!]
DAS MEER IST NIE EINSAM.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

On ne demande pas d'aller en bas : ce serait le lien qui ferait y aller.
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7340
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Je ne parle pas un mot d'allemand, mais sur la version allemande d'un site, en lieu et place de "bottom" il y avait "Seitenende". Si ça peut aider... :roll:
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
frantsuz
Membre / Member
Posts: 387
Joined: 10 Dec 2002 01:53
Location: Côte d'Azur

Post by frantsuz »

Beaumont wrote:Je ne parle pas un mot d'allemand
Même pas "kaputt" ? :lol:
Kto ne kurit i ne p'yot, tot zdoroven'kim pomret.
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7340
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

frantsuz wrote:Même pas "kaputt" ? :lol:
Si ! Et achtung !! :loljump:
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

J'ai voulu chercher le terme exact dans les sites web (vos propositions ou du moins celles de google étaient pas très terribles !), je n'ai trouvé que le terme aller en haut (zum Seitenanfang) donc j'en déduis que "aller en bas" peut etre traduit par "zum Seitenende".
Voilà j'attends confirmation des germanophones !
:hello:
My life is perfect... because I accept it as it is
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24773
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

:sweat: dur dur l'allemand !
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

Avec un peu de réflexion "zum Seitenende" me semble pas mal vu que ça veut dire exactement "aller en bas de page" ce qui est plus explicite que "aller en bas".
Et les gars, vous croyez quoi, bien sur que c'est dur l'allemand et si je le parle aussi bien c'est que je suis ultra douée !!! :loljump: :-?
My life is perfect... because I accept it as it is
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24773
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

va pour

zum Seitenende

1 fois
2 fois
3 fois

adjugé!
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

vendu ! :sun:
My life is perfect... because I accept it as it is
Post Reply