Salve a tutti !!
Juste une question du fait d'un petit trou de mémoire (ésperons que ce ne soit pas Alzheimer qui commence.. )
Comment dit-on tomber en panne en italien ??
Molto grazie d'avance.
Ptite question toute simple
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Ptite question toute simple
J'ai pas trouvé de nouvelle signature pour l'instant mais ça va venir.
Re: Ptite question toute simple
D'après un dictionnaire online polonais-italien, ce serait "guastarsi". Mais ne parlant pas un mot d'italien, je ne sais absolument pas si la traduction est bonne!Valvador wrote:Comment dit-on tomber en panne en italien ??
---
polski > włoski:
popsuć (słownik ogólny)
v perf guastare;
~ się guastarsi
Bonsoir.
Le mot panna dans le sens de panne existe dans les dictionnaires, mais, en tant qu'italien, je ne l'utiliserais pas et je crois ne l'avoir jamais entendu.
La traduction la plus courante de panna est crème, et n'a donc rien à voir.
Avere un guasto, par contre, est parfait.
Le mot panna dans le sens de panne existe dans les dictionnaires, mais, en tant qu'italien, je ne l'utiliserais pas et je crois ne l'avoir jamais entendu.
La traduction la plus courante de panna est crème, et n'a donc rien à voir.
Avere un guasto, par contre, est parfait.
Last edited by Luigi on 15 Feb 2003 01:13, edited 2 times in total.