Sherrie & Lynne don't have any equivalent in czech and slovak. therefore you'd use them as they are.
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Cãlin wrote:
Hebrew:
salty = מלוח [malúh' / maluáh'] - I'm not very sure of the pronunciation... Gilen might confirm one of the variants...
dog = כלב [kélev]
For Salty, it is מָלוּחַ (malua'h)
For Dog, I confirm כֶּלֶב (kelev)
Gilen wrote:For Salty, it is מָלוּחַ (malua'h)
For Dog, I confirm כֶּלֶב (kelev)
I thought that there might have been a patah' under the h'et, but I wasn't sure. I came across this word just once and it was spelled undotted.
In this case, the H'et is preceded by a long vowel (shuruq). So the Waw does not have a consonnant function.
The problem is that gutturals are not easily pronounced at the end of a word, so it appears a short vowel under the guttural which is called furtive pata'h (it disappears when the guttural is not the final letter anymore). NB: this rule is true only if the guttural is preceded by a long vowel other than qamats.
Gilen wrote:In this case, the H'et is preceded by a long vowel (shuruq). So the Waw does not have a consonnant function.
The problem is that gutturals are not easily pronounced at the end of a word, so it appears a short vowel under the guttural which is called furtive pata'h (it disappears when the guttural is not the final letter anymore). NB: this rule is true only if the guttural is preceded by a long vowel other than qamats.
Thank you for the explantion, Gilen!
I understand that you are talking about the phenomenon which occurrs in: רוּחַ -> רוּחוֹת ruah' -> ruh'ot שָׁבוּעַ -> שָׁבוּעוֹת shavua" -> shavu"ot
Amazing resemblance with Hebrew!!! I suppose that Maltese has taken these words from Arab. It would be interesting to know these words in Arab as well...