Et je suis venu ! Merci iubito ! Mais le stage est fini maintenant depuis quelques mois maintenant...iubito wrote:bein moi freelang je l'ai trouvé chépa comment y'a longtemps, mais j'allais jamais sur le forum, et puis c un pote (kokoyaya PO\/\/@@@ ) qui m'a fait venir ici, puis g fait venir mon frère qui lui est traducteur (stage à la commision européenne, ça rigole pas ), alors que moi pas vraiment dans la trad mais dans l'informatik.
Comment avez-vous découvert le forum Lokanova & Freelang ?
Je cherchais des dictionnaires numériques et je suis tombé sur Freelang.
Le principe m'a séduit et de "Freel...ang et quilles" (oups, je sens qu'on va me sortir!), j'ai cliqué sur Forum, et je ne le regrette pas.
Le Net c'est le monde sur ton écran, mais le Forum Freelang te fait balader dans ses ruelles. C'est partager, et encore partager tout et n'importe quoi, c'est un régal pour les neurones;
Merci.
Le principe m'a séduit et de "Freel...ang et quilles" (oups, je sens qu'on va me sortir!), j'ai cliqué sur Forum, et je ne le regrette pas.
Le Net c'est le monde sur ton écran, mais le Forum Freelang te fait balader dans ses ruelles. C'est partager, et encore partager tout et n'importe quoi, c'est un régal pour les neurones;
Merci.
Gozy Tsy tsara ny tara, ny tsara tsy tara
-
- Guest
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
-
- Guest
-
- Guest
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17492
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Le jour de ma découverte du chat freelang (heureux jour !), Koko m'a parlé du forum et du post brezhoneg qu'il avait créé. J'ai vite été conquise !
Je connaissais freelang depuis un moment déjà, presque 2 ans je crois, à l'époque je cherchais un dictionnaire d'estonien pour traduire le titre d'un morceau qui s'est en fait révélé être du roumain. Ou alors c'était l'inverse, me rappelle plus...
Je connaissais freelang depuis un moment déjà, presque 2 ans je crois, à l'époque je cherchais un dictionnaire d'estonien pour traduire le titre d'un morceau qui s'est en fait révélé être du roumain. Ou alors c'était l'inverse, me rappelle plus...
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
-
- Guest
réponse à la question koment g connu le forum
par le chat que j'ai essayé en venant sur le site , trouvé en surfant .
Dibou à tous! Ben moi je cherchais le mot espoir dans le plus de langues possibles alors j'ai tapé sur google un truc du genre "espoir dans toutes les langues" et je suis tombée sur ce forum, dans le sujet de qqun qui cherchait exactement la même chose que moi ^^ Ca a bien répondu à ma requête, merci encore ^^
"Dibou!" - Mikomi l'ange elfique