Translation for the Spanish version of Freelang

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7338
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Translation for the Spanish version of Freelang

Post by Beaumont »

Hola :)

We've been getting more and more messages in Spanish in our guestbook, so I decided to open a dedicated guestbook for the Spanish version of Freelang.

Please help me translate this:

This is our guestbook, you can leave us a message or a general comment.
If you have a question or you wish to contact us, please fill in our contact form instead.
Sign our guestbook
Your name:
Your message:
Antispam
Please type in the sum of these figures:
Messages in our Guestbook
Date: 2012-11-25
Steven wrote:
Your message has been sent successfully, thank you! We will add it to our guestbook soon.


Muchas gracias!
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Translation for the Spanish version of Freelang

Post by pc2 »

Hi,

We suggest the following translation, but we are not native Spanish speakers. So, it should be confirmed by a native speaker.
We used "" instead of "usted" to translate "you", but we are not sure whether this choice is appropriate.

Éste es nuestro libro de visitas; nos puedes dejar un mensaje o un comentario general.
Si tienes alguna pregunta o deseas contactar con nosotros, por favor rellena nuestro formulario de contacto.
Firma nuestro libro de visitas
Tu nombre:
Tu mensaje:
Antispam
Por favor escribe la suma de estas cifras.
Mensajes en nuestro Libro de Visitas
Fecha: 2012-11-25
Steven escribió:
Tu mensaje ha sido enviado con éxito! En breve lo añadiremos a nuestro libro de visitas.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7338
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Re: Translation for the Spanish version of Freelang

Post by Beaumont »

Thanks a lot! Any Spanish speaker can confirm?

I think I used "usted" on the rest of the site (Instale el diccionario Freelang y recorra las listas...).
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: Translation for the Spanish version of Freelang

Post by kokoyaya »

I agree with pc2. Do you want the message transformed into Vd?
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7338
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Re: Translation for the Spanish version of Freelang

Post by Beaumont »

kokoyaya wrote:Do you want the message transformed into Vd?
Si por favor, for sake of coherence.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: Translation for the Spanish version of Freelang

Post by kokoyaya »

Éste es nuestro libro de visitas; nos puede dejar un mensaje o un comentario general.
Si tiene alguna pregunta o desea contactar con nosotros, por favor rellene nuestro formulario de contacto.
Firme nuestro libro de visitas
Su nombre:
Su mensaje:
Antispam
Por favor escriba la suma de estas cifras.
Mensajes en nuestro libro de visitas
Fecha: 2012-11-25
Steven escribió:
Su mensaje ha sido enviado con éxito! En breve lo añadiremos a nuestro libro de visitas.
Post Reply