I'm writing a play for radio, about ancient Teotihuacan.
In my ignorance, I have assumed that the Teotihuacanos might have used some Nahuatl-like language.
Can anybody translate this phrase for me into Nahuatl?
"When you hurt another, you hurt yourself."
My sincere thanks to anybody who can assist.
Ad blocker detected: Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by disabling your ad blocker on our website.
Forum for English and all other languages.
2 posts • Page 1 of 1
If nobody replies here, I suggest you contact Benjamin here. Choose SPANISH (MEX) to ENGLISH (US) and you will find him. He knows some Nahuatl.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.