HOLA NECESITO LA TRADUCCION DE EL SIGUIENTE TEXTO MUCHAS GRACIAS.
EXULTATE DEO ADIUTORI NOSTRO
IUBILATE DEO, DEO IACOB.
SUMITE PSALMUN,
ET DATE TYMPANUM.
EXULTATE DEO PSALTERIUM
IUCUNDUM CUM CITHARA.
BUCCINATE IN NEO MEMIA TUBA.
INSIGNI DIE,
SOLEMNITATIS VESTRAE
TRADUCCION DEL LATIN AL ESPAÑOL EXULTATE DEO
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Membre / Member
- Posts: 7
- Joined: 05 Feb 2007 05:06
Re: TRADUCCION DEL LATIN AL ESPAÑOL EXULTATE DEO
Es el salmo 81 (80).
Aquí está una traducción:
exultate Deo adiutori nostro = Cantad con gozo a Dios, fortaleza nuestra;
iubilate Deo Iacob = Al Dios de Jacob aclamad con júbilo.
sumite psalmum et date tympanum = Entonad canción, y tañed el pandero,
psalterium iucundum cum cithara = El arpa deliciosa y el salterio.
bucinate in neomenia tuba = Tocad la trompeta en la nueva luna,
in insigni die sollemnitatis nostrae = En el día señalado, en el día de nuestra fiesta solemne.
En tu texto hay "vestrae" = vuestra (fiesta solemne), no sé si es un error o una variante.
-- Olivier
Aquí está una traducción:
exultate Deo adiutori nostro = Cantad con gozo a Dios, fortaleza nuestra;
iubilate Deo Iacob = Al Dios de Jacob aclamad con júbilo.
sumite psalmum et date tympanum = Entonad canción, y tañed el pandero,
psalterium iucundum cum cithara = El arpa deliciosa y el salterio.
bucinate in neomenia tuba = Tocad la trompeta en la nueva luna,
in insigni die sollemnitatis nostrae = En el día señalado, en el día de nuestra fiesta solemne.
En tu texto hay "vestrae" = vuestra (fiesta solemne), no sé si es un error o una variante.
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!