caucho y goma

¡Bienvenidos al foro Freelang en español!

Moderators: kokoyaya, didine, Beaumont, Manuela

Post Reply
User avatar
resina
Membre / Member
Posts: 1324
Joined: 29 Nov 2005 16:17
Location: cataluña

caucho y goma

Post by resina » 04 Apr 2007 16:32

Hola a todos,
A ver si alguien puede explicarme la diferencia que hay en español entre esas 2 palabras: CAUCHO y GOMA.
Yo lo veo un poco complicado.
:hello:

Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela » 05 Apr 2007 11:09

Hola Alain,

¿qué tal todo?

Te mando la definición de la RAE... tal vez de aclare algo...

goma.

(Del lat. vulg. gŭmma, este del lat. gummi o cummi, y este del gr. κόμμι).

1. f. Sustancia viscosa e incristalizable que naturalmente, o mediante incisiones, fluye de diversos vegetales y después de seca es soluble en agua e insoluble en el alcohol y el éter. Disuelta en agua, sirve para pegar o adherir cosas.

2. f. Tira o banda elástica.

---

caucho.(Del quechua kawchu).

1. m. Látex producido por varias moráceas y euforbiáceas intertropicales, que, después de coagulado, es una masa impermeable muy elástica, y tiene muchas aplicaciones en la industria.
Guten Tarte! Sorry for the time...

Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela » 05 Apr 2007 11:10

No sé si te queda más claro...

Aquí te mando la definición de Resina ;)

resina.

(Del lat. resīna).

1. f. Sustancia sólida o de consistencia pastosa, insoluble en el agua, soluble en el alcohol y en los aceites esenciales, y capaz de arder en contacto con el aire, obtenida naturalmente como producto que fluye de varias plantas.
Guten Tarte! Sorry for the time...

User avatar
resina
Membre / Member
Posts: 1324
Joined: 29 Nov 2005 16:17
Location: cataluña

Post by resina » 05 Apr 2007 11:31

Hola Manuela !
Gracias por tu intervención, tengo un diccionario de español que es el Anaya y tampoco no da una explicación muy clara entre las dos palabras... :roll:

Creo que en España, en la práctica, dicen caucho cuando se trata de matería prima, y goma cuando hablan de un producto semielaborado.
¿me equivoco?

Un abrazo
:hello:

User avatar
resina
Membre / Member
Posts: 1324
Joined: 29 Nov 2005 16:17
Location: cataluña

Post by resina » 05 Apr 2007 11:34

Manuela wrote:No sé si te queda más claro...

Aquí te mando la definición de Resina ;)

resina.

(Del lat. resīna).

1. f. Sustancia sólida o de consistencia pastosa, insoluble en el agua, soluble en el alcohol y en los aceites esenciales, y capaz de arder en contacto con el aire, obtenida naturalmente como producto que fluye de varias plantas.
:loljump:
se dice también la cola !

Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela » 06 Apr 2007 21:22

La verdad es que no tengo ni idea respecto al uso en España... voy a tratar de mirar en un diccionario técnico a ver qué dice, porque por lo visto el de la RAE no dejó nada claro, jajajjaja
Guten Tarte! Sorry for the time...

andre
Membre / Member
Posts: 58
Joined: 22 Mar 2007 03:33

Post by andre » 17 Apr 2007 21:15

En Sud America entendemos "caucho" a la materia que se extráe de ciertas plantas, entiendo que esto es de color negro y que se usaba para fabricar neumáticos para los carros. Y "goma" pues es cualquier cosa elástica, por eso el nombre de "goma de mascar" a esa cosa que masticas y que te hace ver como un rumiante.

Post Reply