Las Últimas serán las Primeras

¡Bienvenidos al foro Freelang en español!

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

dominó

El dominó es un juego de mesa
Guten Tarte! Sorry for the time...
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

nosotros

¡Somos nosotros los mejores!
User avatar
resina
Membre / Member
Posts: 1324
Joined: 29 Nov 2005 16:17
Location: cataluña

Post by resina »

óscar

premio en los Estados Unidos
andre
Membre / Member
Posts: 58
Joined: 22 Mar 2007 03:33

Post by andre »

@ flamenco... una pequeña corrección ;)
flamenco wrote:nosotros

¡Nosotros somos los mejores!
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

cartero

El cartero no ha pasado todavía
Guten Tarte! Sorry for the time...
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

ropero

Mi abrigo está en el ropero.
User avatar
resina
Membre / Member
Posts: 1324
Joined: 29 Nov 2005 16:17
Location: cataluña

Post by resina »

romántico

Julio Iglesias...
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

coche

Mi coche es de color gris.
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

chévere

"Chévere" se utiliza en algunos países latinoamericanos para indicar que alguien o algo es estupendo, genial, agradable, simpático. Por ejemplo "mi hermano es un tipo super chévere" significa que mi hermano es un tipo muy simpático.

(Flaaaaaaam' ¿Recuerdas lo de la pronunciación de la "r"? Bueno, creo que vamos a dejarlo así, porque para los que no son hispanohablantes es demasiado difícil.)
Guten Tarte! Sorry for the time...
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

Manuela wrote:chévere

"Chévere" se utiliza en algunos países latinoamericanos para indicar que alguien o algo es estupendo, genial, agradable, simpático. Por ejemplo "mi hermano es un tipo super chévere" significa que mi hermano es un tipo muy simpático.

(Flaaaaaaam' ¿Recuerdas lo de la pronunciación de la "r"? Bueno, creo que vamos a dejarlo así, porque para los que no son hispanohablantes es demasiado difícil.)
Estoy para licenciarme en español y aquí tengo la impresión de que estoy pez en cuanto a la lengua, a la gramática, etc... :-? Ya no me atrevo a dar consejos a los que lo necesitan en Freelang... :cry:
Mauela, dame un ejemplo de un palabra que pueda seguir "cartero", que me cuesta encontrar una.

chévere => retórica

Los griegos de la Antigüedad eran especialistas de la retórica.
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Hola Flam', ¡no tienes por qué sentirte mal! El español, como todos los idiomas, tiene su dificultad. Y la pronunciación de la "r" es una de ellas... Cuando una palabra empieza con esa letra, se pronuncia como si hubiera dos "r" (Le "r" roulé, como dicen ustedes los franceses). Es el caso de rosa, ropa, Roma, roca, rana, etc. Pero cuando la "r" se encuentra en medio de una palabra su pronunciación es "suave" (no sé cómo describirlo). Es el caso de arena, arista, aro, hora, ahora, palabra, atroz, atrio, otra, etc.

En este juego, por tanto, si tomásemos en cuenta la pronunciación, y si la "r" se encuentra entre dos vocales habría que tomarla junto con las dos vocales.

Me explico con un par de ejemplos:

- la palabra anterior es ahora. La siguiente palabra tendría que utilizar el "ora"... Podría por tanto ser oración, orador, oráculo, etc.

-La palabra anterior es cara. La palabra siguiente podría ser arabesco, árabe, arado, etc.

¿te queda más claro? El problema consiste en el hecho de que la pronunciación implica no utilizar la última sílaba sino en utilizar el último sonido.

Por ejemplo, chévere = retórica, no serviría puesto que no es el mismo sonido.

Chévere podría ser seguido por hereje, vereda (aquí se toman las dos últimas sílabas), heredar, etc.

Si la última palabra fuera carro, entonces la siguiente sí podría ser ropa, romero, arroz, etc.

Creo que puede ser buena idea lo de hacer el esfuerzo de utilizar el sonido como un ejercicio para los que no son hispanohablantes, pero está en ustedes aceptarlo o no.
Guten Tarte! Sorry for the time...
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

No había pensado en tomar la vocal anterior! :lol:

Entonces, lo cambio...

chévere => heredero
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

heredero = erosión

La erosión de los suelos es un problema muy grave hoy en día
Guten Tarte! Sorry for the time...
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco »

honra

La honra era un concepto muy importante en la España de la Edad Media y del Siglo de Oro.
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Rapiña (en honra, la "r" se pronuncia como doble "r")

Las aves de rapiña
Guten Tarte! Sorry for the time...
Post Reply