hola a todos!!
necesito un favor!! pliss si alguien me puede ayudar a traducir este pedazo de poema al latin!! se los agradeceria mucho!!
gracias!!!
como tierra sedienta de rocio,
yase mi corazon aniquilado ,
por querer como quiere y ser pecado,
por amar como ama y ser desvio.
traduccion al latin: necesito traducir lo siguiente
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Posts: 1
- Joined: 28 Dec 2008 06:45
traduccion al latin: necesito traducir lo siguiente
Last edited by jerrytafolla on 30 Dec 2008 19:54, edited 1 time in total.
Re: traduccion al latin: necesito traducir lo siguiente
Hola,
necesito cortesía.
Gracias.
necesito cortesía.
Gracias.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Re: traduccion al latin: necesito traducir lo siguiente
Yo digo que se pierde la cortesía, a nuestra época...
"Al principio era el Verbo..."
Re: traduccion al latin: necesito traducir lo siguiente
reçu en mp
hola!!
sorry!! me puedes ayudar?? realmente te lo agradeceria muchoooo!!
gracias!!
jerry.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Re: traduccion al latin: necesito traducir lo siguiente
Hola,
Puse tu solicitud en el foro en francés, debido a que aquí no hay nadie que sepa latín (hasta donde sé), en cambio en el de francés varios podrán ayudarte.
Apenas haya noticias publicaré la traducción aquí.
Saludos y feliz año nuevo
Puse tu solicitud en el foro en francés, debido a que aquí no hay nadie que sepa latín (hasta donde sé), en cambio en el de francés varios podrán ayudarte.
Apenas haya noticias publicaré la traducción aquí.
Saludos y feliz año nuevo
Guten Tarte! Sorry for the time...
Re: traduccion al latin: necesito traducir lo siguiente
! Hola ! Voy a intentar hacer esta traducción pero le confieso que me resultará difícil, siendo el texto poético y bastante complejo... En fin, haré lo que pueda y no garantizo nada.
Re: traduccion al latin: necesito traducir lo siguiente
Hola LSF,
Traduje el texto hacia el francés por si acaso puede ayudarte en algo.
Saludos
Traduje el texto hacia el francés por si acaso puede ayudarte en algo.
Saludos
Guten Tarte! Sorry for the time...
Re: traduccion al latin: necesito traducir lo siguiente
Si, acabo de verla : y me alegra ver que entendí bien el sentido... aunque mi propia traducción al francés habría sido muy fea . la suya es mucho mejor... Me basaré en ambos textos para traducir : no se debe confundir pescado y pecado en castellano, o péché y pêché en francés ... Al principio yo tenía dudas.
Traducir al latín es siempre muy difícil, y de todas formas el resultado arriesga ser feo, y poco natural : hoy en día nadie habla latín naturalmente. Pero en este foro hay buenos conocedores del latín y me lo corregirán.
Traducir al latín es siempre muy difícil, y de todas formas el resultado arriesga ser feo, y poco natural : hoy en día nadie habla latín naturalmente. Pero en este foro hay buenos conocedores del latín y me lo corregirán.
Re: traduccion al latin: necesito traducir lo siguiente
Lo siento, pero hasta el momento no ha aparecido nadie con la traducción
Guten Tarte! Sorry for the time...
Re: traduccion al latin: necesito traducir lo siguiente
Ya voy, ya voy... Había olvidado un poco esta solicitud ... ¡ Y primero le deseo un feliz año nuevo 2009 !
En el foro francés puse hace unos minutos este ensayo de traducción : seguramente hay muchas faltas e incorrecciones y por eso no garantizo esta traducción : espere Ud que otros la hayan corregido, que el resultado final puede ser muy diferente :
Tanquam terra sitiens roris,
Animus meus abolitus jacet
Quia amavit ut vellet et peccatus fuit,
Quia amavit ut vellet et pravitas fuit.
En el foro francés puse hace unos minutos este ensayo de traducción : seguramente hay muchas faltas e incorrecciones y por eso no garantizo esta traducción : espere Ud que otros la hayan corregido, que el resultado final puede ser muy diferente :
Tanquam terra sitiens roris,
Animus meus abolitus jacet
Quia amavit ut vellet et peccatus fuit,
Quia amavit ut vellet et pravitas fuit.