Cinéma - Le dernier film...

Venez échanger, ici, vos lectures, vos goûts pour la peinture, la musique, le cinéma, ...

Moderators: Sisyphe, Maïwenn

Post Reply
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10923
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Manuela wrote:Oh là là !!!! Ce n'est PAS un film espagnol, bon sang !!!! Non mais ! Je suis hispanophone et je ne vais tout de même pas trahir la langue de mes ancêtres !!! Le titre est bel et bien en anglais ! La réalisatrice est espagnole, mais le scénario est en anglais, les acteurs sont anglophones et puis voilà. Mince !

:D Chère Manuela, ce n'est pas contre toi que je m'énerve, mais bien précisément contre ces £$%§l@ de distributeurs qui ne font même plus l'effort de traduire les titres !

Quand le titre a une raison d'être en anglais, soit. Mais de plus en plus on voit arriver en France des films anglophones, d'ailleurs parfois bons, dont le titre n'a aucune raison d'être en anglais alors qu'il pourrait être traduit et qu'on y gagnerait en clarté : the hours, breaking the waves, the tailor of Panama, traffic (!)*, etc. ne perdraient rien et gagneraient en clarté à être Les heures, le tailleur de Panama et trafic avec seul f comme il se doit.

Ca devient carrément ridicule quand le film est tiré d'un livre qui lui a été traduit, titre compris. C'est le cas de Virgin suicides par exemple, et je crois aussi de the Hours.

Les producteurs font des économies de bout de chandelles sur les affiches pour des films qui n'ont rien de confidentiel, comptant sur l'anglophonie supposée du spectateur - d'autant plus ridicules que de toute façon, au Québec le titre doit être français en vertu d'une loi. Donc le budget de traduction et ses moyens existent...
... Les vrais responsables étant surtout les distributeurs français qui se permettent de croire que les spectateurs sont tous anglophones. Ou plutôt qu'on peut se foutre complétement de la culture "cible" sous le très très très fallacieux prétexte de promouvoir la culture "source" - et d'économiser au passage.

J'ai déjà eu l'occasion d'expliquer ici même les situations cocasses que cela crée lorsque vous prenez votre plus bel accent oxfordien pour dire "bonjour mademoiselle je voudrais un ticket pour the hours - hein ? - the hours - j'ai pas compris - euh... ze ourse - ah ! La salle trois ? - C'est ça". :D

C'est pas du nationalisme. C'est du rationalisme ! Quand vous allez dans une librairie avec le ferme dessein de pénétrer la culture anglaise, espagnole ou grecque ancienne, vous achetez Les Joyeuses commères de Windsor, La Vie est un songe ou Oedipe-Roi. La plus "xénophile" des lecteurs ne s'attend pas à trouver The Merry Wives of Windsor, La Vida es sueño ou Οιδιπους τυραννος ! Et L'école des femmes devient The school for wives...

... Sauf si vous avez l'intention de lire l'oeuvre en langue originale, ce qui est à votre honneur, mais là c'est un autre problème.

BREF. Je radote. Je l'ai déjà souvent dit. Et je ne suis pas le seul, y compris parmi les vrais cinéphiles (ceux, comme je dis toujours, qui ont vu trois fois Godard dont une fois sans le son).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Ok, mais dans ce cas précis et bien c'est la réalisatrice qui a intitulé son film comme ça (ce ne sont même pas les distributeurs). Le film s'appelle "The Secret life of Words" et puis voilà... je comprends le purisme, mais vraiment le commentaire que tu as posté en faisant référence à mon message était inconvenant et déplacé, car immérité.

Je comprends également que l'on s'insurge lorsque l'on traduit des titres de films, surtout lorsqu'ils sont mal traduits. C'est pareil pour les bouquins d'ailleurs, ça me met hors de moi, et n'en parlons pas des films en VF que je trouve aberrants (sauf pour les films pour enfants).

Mais dans ce cas précis, je suis désolée, ta remarque faisait référence à mon message et elle est plus que discutable.
Guten Tarte! Sorry for the time...
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Par rapport aux bouquins, c'est le traducteur (j'aimerais bien le rencontrer celui-là pour lui dire deux, trois petites choses) du livre "Patagonia Express" de Luis Sepúlveda qui a traduit cela en français par "Le neveu d'Amérique" en enlevant toute la magie que le titre évoquait (le périple de l'auteur à travers l'Amérique Latine) et révélait la fin du bouquin en question. Ce type-là, je lui donnerais bien une bonne paire de claques ! Surtout parce que "Patagonie Express" aurait été parfait en français !
Guten Tarte! Sorry for the time...
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

A Siz': Godard, c'est nettement mieux sans le son. Les spécialistes ne sont pas spécialistes pour rien. Le mieux, c'est sans l'image non plus, mais bon, passons.

A part ça, je ne vais plus au cinéma. Du tout. Jamais. Les films qui vallent les huit euros d'entrée, y'en a pas eu depuis Le festin de Babette. Alors que les titres soient en papou ou en tchérémisse, je m'en fous.

Remarque générale : quand les titres sont en anglais, c'est qu'il ne vaut même pas la peine qu'on le prononce.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10923
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

ElieDeLeuze wrote:A Siz': Godard, c'est nettement mieux sans le son. Les spécialistes ne sont pas spécialistes pour rien. Le mieux, c'est sans l'image non plus, mais bon, passons.
:D Ca me rapelle une chanson de Delerm ça...

:roll: Le pire c'est que je ne mens pas : la Cinémathèque a déjà organisé des séances de Godard sans le son.

Les vrais cinéphiles me passionnent. J'en ai connu un, à part ça étudiant de lettres plutôt brouillon et post-adolescent. Mais il suffisait de parler de Truffaut pour que ses yeux s'éclairent...
A part ça, je ne vais plus au cinéma. Du tout. Jamais. Les films qui vallent les huit euros d'entrée, y'en a pas eu depuis Le festin de Babette. Alors que les titres soient en papou ou en tchérémisse, je m'en fous.
Je te trouve bien pessimiste. Si on enlève :
- les comédies françaises pas drôle
- les blockbusters étasuniens médiocres (blockbuster n'est pas incompatible avec qualité, la série de la guerre des étoiles que je me refuse à connaître sous un autre nom a deux bons épisodes)
- les films sentimentaux gnangnans français ("un couple de trentenaire qui s'interroge sur le sens de la vie"), les films pseudo-intellos français à bruitages forts et silences éloquents
- les films téléramo-lacrymaux ( :) la recette est simple : un orphelin ouzbeck, ou un transexuel guatémaltèque, ou un chamelon malien, pourvus qu'ils se sentent abandonnés et en recherche d'amour et de compréhension et zou, Télérama sort les mouchoirs ; l'hypothèse d'un chamelon orphelin transexuel ouzbecko-quatémaltèque est à l'étude).
- Les films à "pitch" ("faisons se rencontrer deux personnages que tout oppose") qui font "poutch".

Et bien il reste... euh... les fims bollywoodiens pleins de jolies couleurs...

Et les DVD pour revoir Cléôpatre et Boulevard du crépuscule et les oeuvres complètes d'Eisenstein, Hitchcock et Fassbinder... Ainsi que les James Bond de la grande époque dans un autre genre (j'ai revu récemment On ne vit que deux fois, qui dispute à Goldfinger le titre de meilleur Bond - Golfinger que Godard aimait beaucoup ! :sun: )

:drink: Allez ! Il y a un bon film tous les six semaines, alternativement français et américains.

En ce moment, coup double :
- OSS.117
- L'âge de glace 2 (oui, je l'ai vu aussi - remarquable).

De quoi nous plaindrions-nous ?
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
michka
Membre / Member
Posts: 1101
Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris

Post by michka »

ElieDeLeuze wrote:A part ça, je ne vais plus au cinéma. Du tout. Jamais. Les films qui vallent les huit euros d'entrée, y'en a pas eu depuis Le festin de Babette.
Pour ce prix-là en Italie ce n'est pas rare de se payer plaisir d'inviter quelqu'un et d'y aller à deux :true: . Hier soir j'ai vu Tout est illuminé de Liev Schreiber, avec Elijah Wood. Si j'ai bien aimé le film, je raffolle vraiment de la musique.
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
User avatar
kamikakushi
Membre / Member
Posts: 559
Joined: 04 Jul 2003 10:50
Location: Rennes

Post by kamikakushi »

michka wrote:
ElieDeLeuze wrote:A part ça, je ne vais plus au cinéma. Du tout. Jamais. Les films qui vallent les huit euros d'entrée, y'en a pas eu depuis Le festin de Babette.
Pour ce prix-là en Italie ce n'est pas rare de se payer plaisir d'inviter quelqu'un et d'y aller à deux :true: . Hier soir j'ai vu Tout est illuminé de Liev Schreiber, avec Elijah Wood. Si j'ai bien aimé le film, je raffolle vraiment de la musique.
T'as invité Elijah Wood ? tu connais du beau monde dans l'cinéma dis donc ;)
千と千尋の神隠し。
User avatar
michka
Membre / Member
Posts: 1101
Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris

Post by michka »

Pardi, je l'ai rencontré en Morosie. ;)

(En faites c'est ma colocatrice qui m'a invité :P ).
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
User avatar
Olso
Membre / Member
Posts: 1048
Joined: 31 Oct 2005 22:18
Location: Paris
Contact:

Post by Olso »

Totalement d'accord avec Sisyphe sur la stupidité de laisser tous ces titres de films américains, anglais et même pas forcément anglo-saxons (coréens, japonais, chinois, tchèques ...) en américain !!

Malheureusement je crains que ce soit une infime minorité qui s'en émeuve, de même que la question linguistique est au mieux ignorée, au pire tabou. Et les seuls défenseurs des langues semblent être les nationalistes .... Il faudrait ouvrir un fil pour ça d'ailleurs "Titres de films inutilement en anglais"
C'est Nippon ni mauvais
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24758
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Je recommande "La science des rêves".

Nous étions unanimes tous les six :)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

je déconseille La Fille de l'Eau - j'ai trouvé longue, pas très imaginatif, un peu enfantin.
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17487
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Latinus wrote:Je recommande "La science des rêves".

Nous étions unanimes tous les six :)
J'espère que c'est moins bizarre que Eternal sunshine of the spotless mind que je n'avais pas aimé du tout... :roll:
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24758
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Maïwenn wrote: J'espère que c'est moins bizarre que Eternal sunshine of the spotless mind que je n'avais pas aimé du tout... :roll:
Je n'ai pas vu celui-là :c-com-ca:
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24758
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

daraxt wrote: "Super Size Me" (l'histoire d'un "fou" qui ne mange qu'au MC DO pendant 1 mois) et du coup beaucoup plus "marrant" les personnes qui allaient au Mc Do avant, je suis pas sûr qu'ils y retournent :lol: . J'ai plus particulièrement aimé le passage ou le réalisateur prend en exemple l'expèrience d'une française à New York qui dit qu'elle ne va pas au Mc Do aux USA ils sont trop dég*** mais qu'elle préfére les Mc Do français :-o (ça donne une idée de la "bonne" cuisine US :lol: )
Ca montre aussi comment les Fast Food manipule leurs consomateurs et en fait de vrai drogué accro à leur bouffe (sisi) et bien sur les méfaits sur la santé (je vous dis pas l'état du type au bout d'un mois).
Enfin une chose de bien avec ce film c'est que ça a montré un visage de l'amérique un peu plus réel que le les sitcom siliconé et bodybuldé (dans les rues les gens sont "un peu" plus gros), d'ailleur McDo à suprimé son menu spécial "Super size" (en gros c'est un mégamaxi hamburger + une frite super géante + 1 litre de coca) très bon pour la ligne...
J'ai vu ce film cet après-midi.
Au delà du ciblage McDo, qui s'explique simplement par le fait que ce sont les plus gros du monde FastFood (à l'époque du tournage, McDo nourrissait tous les jours une population comme en compte l'Espagne), c'est également tout l'aspect des habitudes alimentaires (et hygiène de vie) de l'étasunien moyen qui est en ligne de mire.
On mange de moins en moins chez soi, on ne fait pas le moindre effort (calcul au podomètre à la clé...).

Pour en revenir au film et au "héro" de l'histoire, son programme alimentaire était 100% McDo pendant un mois (matin, midi, soir) et faisait suite à un procès alors en cours où le juge traitant l'affaire avait déclaré que si les plaignantes (deux ado) pouvaient prouver que McDo les avait forcé à consommer ses produits au point d'en affecter leur santé (et donc également prouver que cette alimentation est dangereuse) alors celui-ci pourrait être reconnu responsable.
Elles n'ont pas eu gain de cause, mais il a clairement été prouvé pendant le film (mais trop tard, apparemment) qu'une consommation quotidienne de fastfood rend le consommateur dépendant de par la nature des ingrédients, ce n'est pas uniquement une question "d'habitude du geste", et que c'est désastreux pour les jeunes consommateurs car ils ne sont pas du tout en mesure de faire face (cérébralement parlant).

Ce film n'a pas eu pour simple effet (déjà pas mal) de voir McDo supprimer son menu "supersize" (qui dément la cause à effet) et de le voir proposer un menu "get active!". Il a, entre autres, incité de nombreuses écoles à revoir les menus proposés à la cantine... Menus jusqu'alors essentiellement constitué des mêmes cochonneries puisque fournies par ces mêmes entreprises du fast-food.

- -

Par curiosité, j'ai regardé le tableau "énergétique" imprimé sur l'emballage du pain de mie 7 céréales (Harrys, "american sandwich") que j'ai chez moi.
Deux tranches de pain contiennent 3 grammes de sucre (et je ne parle pas du reste), c'est la même quantité de sucre que je mets dans un pain de plus de 700 grammes...
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Latinus wrote:Ce film n'a pas eu pour simple effet (déjà pas mal) de voir McDo supprimer son menu "supersize" (qui dément la cause à effet) et de le voir proposer un menu "get active!". Il a, entre autres, incité de nombreuses écoles à revoir les menus proposés à la cantine... Menus jusqu'alors essentiellement constitué des mêmes cochonneries puisque fournies par ces mêmes entreprises du fast-food.
J'ai lu la suite de l'histoire dans le Guardian de mercredi dernier. Comme Lat l'a dit, après la sortie de Super Size Me, les grandes chaînes de fast-food ont semblé se tourner vers une alimentation plus diététique, notamment en proposant des salades, des fruits et des jus de fruits. Elles ont également supprimé leurs menus super géants, tout en déclarant que ça n'avait rien à voir avec le documentaire de Morgan Spurlock. Les nouveaux menus genre "Get Active" (salade, bouteille d'eau et podomètre) ont été lancés suite à des études de marché, sans grand succès, bien que les chaînes de fast-food aient déclaré avoir écouté et pris en compte les souhaits des consommateurs. Or, selon des psychologues de l'alimentation, les personnes sondées n'ont pas dit ce qu'elles voudraient manger dans un fast-food, mais ce qu'elles aimeraient avoir envie d'y manger, bien que ce ne soit pas le cas. Quand les gens disent qu'ils veulent avoir une alimentation plus saine, ça ne veut pas forcément dire qu'ils vont franchir le pas.

Suite à cet échec, les fast-food reviennent maintenant à des menus avec encore plus de viande, plus de graisse et moins de légumes qu'auparavant. L'exemple le plus flagrant est le nouveau Quad Stacker de Burger King: un sandwich composé de 4 steaks, 4 tranches de fromage et 8 tranches de bacon + les sauces habituelles. Pas une trace de laitue, de tomate ou d'oignon. La pub pour le Quad Stacker insiste justement sur le fait que ce sandwich ne contient pas de légumes. Au passage, le Quad Stacker contient autant de graisses saturées que 3 Big Mac ou 5 grandes portions de frites. Tout ça correspond à la dose maximale recommandée pour 1 journée et demi. Le Quad Stacker n'est pas un cas isolé, d'autres chaînes de fast-food ont lancé des sandwiches de ce type.

Pour le moment, McDo est la seule chaîne à ne pas avoir effectué ce nouveau tournant, et ce à cause du mother segment. En gros, les salades restent au menu uniquement pour que les mères dont les enfants veulent aller au McDo n'aient pas pour excuse pour ne pas y aller: "Il n'y a rien pour moi au menu".
Post Reply