Salon du Livre 18-23 mars 2005

Venez échanger, ici, vos lectures, vos goûts pour la peinture, la musique, le cinéma, ...

Moderators: Sisyphe, Maïwenn

Post Reply
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Salon du Livre 18-23 mars 2005

Post by vallisoletano »

http://www.salondulivreparis.com/
Passionnés de lecture ou simples curieux, venez au 25e Salon du Livre, du 18 au 23 Mars , et découvrez les lettres russes , nos invités 2005. Cette édition anniversaire réserve bien des surprises, des nouveautés et des jeux pour fêter l’événement.

Six jours à la rencontre de tous les acteurs de l'édition, notamment 2000 auteurs et illustrateurs pour de nombreuses séances de dédicaces, plus de 1200 éditeurs français et étrangers, et tous les livres, de la poésie à la bande dessinée, du polar à l'essai...

Les Lettres russes seront préséntées sur un pavillon de 700 m2 en compagnie d'une quarantaine d'auteurs invités pour des rencontres inédites.

La découverte de la littérature étrangère se poursuit à l'espace Cosmopolivres qui participe à la dimension internationale du Salon avec plus de 300 éditeurs venus faire découvrir la littérature de plus de 25 pays.

Les différents espaces d'animation expriment toutes les passions littéraires, présentant auteurs, livres, collections... Le Forum, l'Espace Vision du Monde, Planète Virgin Ados, la Scène des Mots, l'Espace Jeunesse, le Bar des Sciences, l'Escale B.D. et le Carré des Arts sont autant de lieux de découvertes.
Les Lettres Russes

A l’instar des « saisons russes » à Paris qui avaient pour but de faire découvrir l'art russe au début du XXe siècle, la tradition se perpétue au printemps 2005 sur le Salon du Livre pour présenter au public français la richesse littéraire de ce pays. Nichée au cœur d'une forêt de bouleaux, telle le symbole de la littérature russe, le Pavillon de la Russie accueillera, sur 700m2, une librairie, un forum et proposera rencontres, lectures et signatures avec les 43 auteurs invités.
Imaginé par le designer Pavel Kaplevich le pavillon d’honneur s’articulera autour de 6 pôles :

« la France dans les éditions russes » qui présentera les ouvrages français récemment traduits en russe et les ouvrages sur la France publiés en Russie. Le français est la troisième langue étudiée après l'anglais et l'allemand et suscite toujours un grand intérêt de la part de la population.

« Russie - pays de plusieurs confessions » proposera la littérature religieuse des principales confessions recensées en Russie. Cette littérature connaît un certain essor, environ 50 livres par mois traitent de sujets religieux. Les visiteurs pourront ainsi admirer la Bible illustrée par les peintres de Palekh et feuilleter différentes traductions du Coran, de la Thora…

« Je parle russe » concernera plus spécifiquement les enseignants et étudiants qui s'intéressent à l'étude de la langue russe. Des concours et jeux interactifs agrémenteront également cet espace.

« Les vacances russes », une exposition qui proposera des guides touristiques, des guides et catalogues d'exposition des musées.

« Le café-multimédiatique » composé d'environ 150 disques en russe, en français et en anglais.

« Les trésors littéraires français de la collection de la Bibliothèque Nationale russe » présentera des œuvres de la célèbre bibliothèque de Voltaire et celles de la collection de Petr Doubrovski, diplomate russe à Paris à la fin du XVIIIe siècle.
La dernière partie du pavillon sera réservée à la Librairie Gibert Joseph qui prévoit de proposer aux lecteurs 5 000 ouvrages au total.

En tant que partenaire de l'opération « A la découverte de la Russie », la proclamation du nom des gagnants du jeu-concours, tirés au sort, ainsi que du titre de l'ouvrage ayant reçu le plus grand nombre de votes se fera sur le Pavillon d'honneur le dimanche 20 mars à 16 heures.
Pour plus de renseignements sur l'invité n’hésitez pas à vous connecter sur leur site Internet : www.moscow-paris.com
ANTHOS p/c
Guest

Post by ANTHOS p/c »

d'ailleurs si je ne me trompe pas, les billets d'entrée sont offerts aux ashérents de France Loisir.
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

ANTHOS p/c wrote:d'ailleurs si je ne me trompe pas, les billets d'entrée sont offerts aux ashérents de France Loisir.
s'ils pouvaient être offerts aux adhérents de freelang-lokanova, ce serait génial. ms les responsables de l'entreprise n'ont pas pensé au partenariat avec le salon du livre. :lol:
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17921
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Oui, la Russie est à l'honneur cette année, avec des auteurs contemporains (je n'y connais rien). alors j'ai décidé de m'y mettre : j'en ai acheté 7 hier ! :-o Et encore, y'a fallu que je me retienne, y'en a qui ont l'air très très bien...

Je vous fais un comtpe rendu quand je les aurai lus !
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
User avatar
foryoureyesonly
Membre / Member
Posts: 1003
Joined: 09 Aug 2003 21:19
Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi

Post by foryoureyesonly »

ANTHOS p/c wrote:d'ailleurs si je ne me trompe pas, les billets d'entrée sont offerts aux ashérents de France Loisir.
Esst-ce-que tu en est sur? Je comptais y aller ce weekend, alors si je peut avoir un billet gratous...
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17921
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Alors, j'ai fini Svinobourg de Dmitri Bortnikov : impression moyenne. Style très fleuri, certains passages truculents et qui retraçent je pense assez bien certains aspects de la Russie profonde, mais l'histoire est complètement décousue, ou plutôt y'a pas vraiment d'histoire :-? ce qui personnellement, ne me plaît pas trop... Mais pour ceux qui aiment les histoires sans queue ni tête, allez-y !

Et je suis en plein dans La glace de Vladimir Sorokine. Et là, c'est nettement mieux ! En tout cas, y'a une histoire : c'est une sorte de polar* ou d'histoire à suspense si vous voulez : une secte bizarre qui enlève des gens, les frappe à coups de marteaux en glace (d'où le titre), après quoi, soit ils meurent, soit ils deviennent des leurs... Je sais pas encore ce qui va arriver à tous ces gens, mais en tout cas, c'est prenant !
Là aussi, langage assez fleuri, quoique plus châtié - par contre, âmes sensibles s'abstenir car il y a des passages assez violents (au sens : violence physique, psychologique et sexuelle) : même si je suis sûre qu'il y a pire dans le genre, ça a quand même failli m'empêcher de m'endormir hier soir...

* je suis pas très sûre du sens de ce terme... "Polar", c'est quand y'a des policiers ? Dans le bouquin, y'a pas l'ombre d'un policier...
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

on saura que svernoux a des envies, la nuit, de frapper les gens à coups de marteaux ... :lol:
User avatar
kosmonova
Membre / Member
Posts: 7
Joined: 19 Jan 2005 14:15
Location: birlenbach city
Contact:

Post by kosmonova »

j'y étais à ce salon. J'ai beaucoup apprécié les débats entre écrivains, les forums tout ca, c'était très vivant. Le coin russe était pas mal du tout non plus, hormis que les conférences étaient toutes en russes, perso je n'y cmprenait pas grand-chose. Mais bon sinon globalement c'était plutôt chouette. Je suis rentré avec une douzaine de bouqins sous le bras, et des autographes de Jodorowsky et Sempé entre autre......pour le prix ca valait le coup !!! :loljump:
where there's a will there is a way!
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17921
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

kosmonova wrote:Le coin russe était pas mal du tout non plus, hormis que les conférences étaient toutes en russes, perso je n'y cmprenait pas grand-chose.
C'était pas traduit ? :-o Ben alors franchement je vois pas l'intérêt, parce que des gens qui peuvent suivre une conférence en russe, y'en a quand même pas tant que ça... Et le but de genre de manifestation, c'est bien d'intéresser le grand public à quelque chose qu'il ne connaît pas, alors c'est pas comme ça qu'on va y arriver...
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

svernoux wrote:C'était pas traduit ? :-o Ben alors franchement je vois pas l'intérêt, parce que des gens qui peuvent suivre une conférence en russe, y'en a quand même pas tant que ça... Et le but de genre de manifestation, c'est bien d'intéresser le grand public à quelque chose qu'il ne connaît pas, alors c'est pas comme ça qu'on va y arriver...
Il y avait des discussions avec des écrivains avec interprétation consécutive, j'y ai même vu une prof de l'ESIT bosser.

:hello:
Last edited by didine on 28 Mar 2005 21:33, edited 1 time in total.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17921
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

OUF !
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
Post Reply