"Sweet Dreams"

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

betsy
Guest

"Sweet Dreams"

Post by betsy »

How do you say "sweet dreams" in as many languages as possible?
Thanks!
:sleep:
User avatar
Kittisak
Membre / Member
Posts: 38
Joined: 27 Feb 2007 04:47
Location: Back to France
Contact:

Post by Kittisak »

In Thai : ฝันดีนะ

FUN (short-ascending tone) DEE (long-middle tone) NA (short-high tone)

litt. Dream well
User avatar
abdelkader
Membre / Member
Posts: 67
Joined: 02 Feb 2007 17:49
Location: Suisse
Contact:

Post by abdelkader »

Depending on the context, it could be

(in Arabic):

أحلام وردية
Ahlaam Wardiyya

أحلام عذبة
Ahlaam 'Adba


(In French):

Doux-rêves

Beaux-rêves
Pour une culture de la traduction et du dialogue...
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

French :

Fais de beaux rêves.

Japanese :

良い夢を見て (yoi yume o mite).
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Fuokusu wrote:French :
Fais de beaux rêves.
Hungarian: Szép álmokat!
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24767
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Bonjour,

Nous avons, par ailleurs, les sujets de discussion suivants :

"Bonne nuit dans toutes les langues" :
viewtopic.php?t=2247

et, aussi dans toutes les langues :

dors bien,
fais de beaux rêves,
je pense très fort à toi,
j'ai hâte de te revoir,
je pense très fort à toi

viewtopic.php?t=4909

:hello:
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
NightWalker
Guest

Post by NightWalker »

"sweet dreams" means "Süsse Träume" in german
sabritursi
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 26 Oct 2006 22:08
Contact:

Post by sabritursi »

EN ITALIEN: fai dei bei sogni

CIao Sabrina
SABRINA TURSI
Traduttrice FR>IT
User avatar
orlin
Membre / Member
Posts: 20
Joined: 18 Mar 2007 13:06
Location: Estonia

Re: "Sweet Dreams"

Post by orlin »

in Estonian, literally: magusaid unenägusid.
but that's not common. usually we say häid unenägusid (=good dreams).
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

romany : guglo suno
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

portugais:
bons sonhos.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
andre
Membre / Member
Posts: 58
Joined: 22 Mar 2007 03:33

Post by andre »

sabritursi wrote:EN ITALIEN: fai dei bei sogni

CIao Sabrina
n'est pas "sogni d'oro" ?
andre
Membre / Member
Posts: 58
Joined: 22 Mar 2007 03:33

Post by andre »

(in Arabic):

أحلام وردية
Ahlaam Wardiyya

أحلام عذبة
Ahlaam 'Adba

(français):

Doux-rêves
Beaux-rêves

(espagnol):
-dulces sueños (sweet dreams)
-que sueñes con los angelitos (dream with the little angels)

(italien):
-sogni d'oro
sabritursi
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 26 Oct 2006 22:08
Contact:

Post by sabritursi »

EN ITALIEN: fai dei bei sogni

CIao Sabrina

n'est pas "sogni d'oro" ?
Tu peux utiliser les deux expressions. Moi je dis "fai dei bei sogni" à ma petite fille...Mais "sogni d'oro" va très bien aussi.

Ciao Sabrina
SABRINA TURSI
Traduttrice FR>IT
andre
Membre / Member
Posts: 58
Joined: 22 Mar 2007 03:33

Post by andre »

sabritursi wrote: Tu peux utiliser les deux expressions. Moi je dis "fai dei bei sogni" à ma petite fille...Mais "sogni d'oro" va très bien aussi.

Ciao Sabrina
Merci. Ciao.



(arabic):
أحلام وردية
Ahlaam Wardiyya
أحلام عذبة
Ahlaam 'Adba

(français):

Doux-rêves
Beaux-rêves

(espagnol):
-dulces sueños (sweet dreams)
-que sueñes con los angelitos (dream with the little angels)

(italien):
-sogni d'oro
-fai dei bei sogni
Post Reply