Frère, dans toutes les langues
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Re: Frère, dans toutes les langues
J'avais rien dit, moi !Bernadette wrote:Je précise (oui Geache), frère, pour désigner le lien familial.
J'ai pas vu le néerlandais : broer ("oe" se prononçant comme un "ou" français)
________________________________________
Les fleurs poussent même dans les cimetières
Les fleurs poussent même dans les cimetières
-
- Guest
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
- LeelooBastet
- Membre / Member
- Posts: 669
- Joined: 03 Oct 2003 14:51
- Location: Terre
kikooo tlm
Nephilim attention avec le Jap stp
Japonais :
兄 ani (grand frère)
お兄さん oniisan (""i" long : quand tu lui parle)
弟 otôto ("o" long : petit frère)
お弟さん otôtosan (quand tu lui parle)
兄弟 kyôdai >>> "o" long : les frères (grands et petits)
Chinois :
哥哥 ge1ge (gueu gueu) (grand frère) 1 pour 1er ton (ton haut)
弟弟 di4di (petit frère) 4 pour 4ème ton (ton descendant)
Cantonais :
哥哥 goh goh (frère plus agé que moi)
大老 daai lo (frère ainé)
弟弟 dai dai (frère moins agé que moi)
細老 sai lo (frère cadet)
兄弟 hing dai >>> les frères (grands et petits)
Coréen :
형제 hyông je (les frères)
형, 오빠 hyông, oppa (frère ainé)
동생 tong saeng (frère cadet)
quand on dit "mon frère..." on dit en coréen 내 형 nae hyông (nae = mon)
Hmong :
tijlaug : frère, frère ainé
kwv yau : frère cadet (quand c'est un frere qui l'appelle)
nus yau : frère cadet (quand c'est une soeur qui l'appelle)
nus (cov) : les/mes frères (dit par une soeur)
liens pour prononciations
Indonésien : saudara laki-laki
Chrokee : u-do
Cheyenne :
hestatanemo : son frère (à elle)
he'neho : son frèere ainé (à lui)
hevasemo : son frèere cadet (à lui)
Hawaien :
Kaikua'ana : frère ainé (appelé par le même sexe)
Kaikaina, kaina : frère cadet (appelé par le même sexe)
Kaikunane, kunane : frère (appelé par une fille)
Source : hisurf.com
Kannada :
agraja : frère ainé
anuja, tamma : frère cadet
kaniShTa : frère le plus jeune (de la famille hein)
oDahuTTu : frère ou soeur
Le reste lol
J'arrive po à mettre l'ecriture La fonte c'est : brhknd.tff
Araméen : voir ICI pour le tout, trop de trucs lol
Nephilim attention avec le Jap stp
Japonais :
兄 ani (grand frère)
お兄さん oniisan (""i" long : quand tu lui parle)
弟 otôto ("o" long : petit frère)
お弟さん otôtosan (quand tu lui parle)
兄弟 kyôdai >>> "o" long : les frères (grands et petits)
Chinois :
哥哥 ge1ge (gueu gueu) (grand frère) 1 pour 1er ton (ton haut)
弟弟 di4di (petit frère) 4 pour 4ème ton (ton descendant)
Cantonais :
哥哥 goh goh (frère plus agé que moi)
大老 daai lo (frère ainé)
弟弟 dai dai (frère moins agé que moi)
細老 sai lo (frère cadet)
兄弟 hing dai >>> les frères (grands et petits)
Coréen :
형제 hyông je (les frères)
형, 오빠 hyông, oppa (frère ainé)
동생 tong saeng (frère cadet)
quand on dit "mon frère..." on dit en coréen 내 형 nae hyông (nae = mon)
Hmong :
tijlaug : frère, frère ainé
kwv yau : frère cadet (quand c'est un frere qui l'appelle)
nus yau : frère cadet (quand c'est une soeur qui l'appelle)
nus (cov) : les/mes frères (dit par une soeur)
liens pour prononciations
Indonésien : saudara laki-laki
Chrokee : u-do
Cheyenne :
hestatanemo : son frère (à elle)
he'neho : son frèere ainé (à lui)
hevasemo : son frèere cadet (à lui)
Hawaien :
Kaikua'ana : frère ainé (appelé par le même sexe)
Kaikaina, kaina : frère cadet (appelé par le même sexe)
Kaikunane, kunane : frère (appelé par une fille)
Source : hisurf.com
Kannada :
agraja : frère ainé
anuja, tamma : frère cadet
kaniShTa : frère le plus jeune (de la famille hein)
oDahuTTu : frère ou soeur
Le reste lol
J'arrive po à mettre l'ecriture La fonte c'est : brhknd.tff
Araméen : voir ICI pour le tout, trop de trucs lol
Last edited by LeelooBastet on 12 Nov 2003 21:07, edited 3 times in total.
- LeelooBastet
- Membre / Member
- Posts: 669
- Joined: 03 Oct 2003 14:51
- Location: Terre
- foryoureyesonly
- Membre / Member
- Posts: 1003
- Joined: 09 Aug 2003 21:19
- Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi
Le c'h en début du mot et dans le corps du mot c'hoar (ou c'hoér) est un h fortement aspiré. A prononcer comme dans Ha! Ha! Ha! imitant le rire.kokoyaya wrote:Euh, je viens d'éditer le message où je donnais la traduction bretonne. J'avais mélangé soeur (c'hoar) et frère (breur) pour inventer le mot broar.
Désolé
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
- Jacques Salomé