Devotion (complete commitment) in all languages Please!

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
rriehle
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 22 Oct 2011 16:41

Devotion (complete commitment) in all languages Please!

Post by rriehle »

Devotion (complete commitment) in all languages Please!
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Devotion (complete commitment) in all languages Please!

Post by pc2 »

In Portuguese:
"Devoção" or "dedicação".

In French:
We would say "dévouement" or "attachement", but we are not sure.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Devotion (complete commitment) in all languages Please!

Post by Olivier »

In Hungarian: odaadás
(derivative of ad "give": something like "giving yourself to it")
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
rriehle
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 22 Oct 2011 16:41

Re: Devotion (complete commitment) in all languages Please!

Post by rriehle »

Thank you pc2 and Olivier. Any other takers? Arabic? Chinese? German? Spanish? Dutch? Icelandic? Others? More please!
Andr
Membre / Member
Posts: 214
Joined: 05 Jan 2010 18:33
Location: Timişoara, Roumanie
Contact:

Re: Devotion (complete commitment) in all languages Please!

Post by Andr »

Romanian: devotament
Serbian: odanost
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Devotion (complete commitment) in all languages Please!

Post by Olivier »

pc2 wrote:In French:
We would say "dévouement" or "attachement", but we are not sure.
"Attachement" may be for instance devotion to one's children with a meaning more like "love", or it may also be commitment to a cause, but out of context I would rather recommend "dévouement".
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Chrysopale
Membre / Member
Posts: 1767
Joined: 23 May 2007 22:40
Location: Trop au nord, 'fait froid...
Contact:

Re: Devotion (complete commitment) in all languages Please!

Post by Chrysopale »

"Dévotion" exists too, but it has a religious meaning...
Essayons d'être heureux, ne serait-ce que pour donner l'exemple. (Prévert)
Ahány nyelvet beszélsz annyi ember vagy...
Save the earth, it's the only planet that has chocolate !
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: Devotion (complete commitment) in all languages Please!

Post by pc2 »

Olivier wrote:
pc2 wrote:In French:
We would say "dévouement" or "attachement", but we are not sure.
"Attachement" may be for instance devotion to one's children with a meaning more like "love", or it may also be commitment to a cause, but out of context I would rather recommend "dévouement".
-- Olivier
Chrysopale wrote:"Dévotion" exists too, but it has a religious meaning...
Thank you for confirming, Olivier. The meaning more like "love" that you refer to could be translated as "affection", right?
Chrysopale, there is also the word "devoção" in Portuguese, which has also generally a religious meaning, but can mean "complete commitment" as requested by the OP. For Portuguese, we put "devoção" and "dedicação". "Dedicação" means "devotion, affection, fondness, faithfulness".
Actually, both "devoção" and "dedicação" can also mean "affection", like "attachement".
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Post Reply