vive mamie!! en plusieurs langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kyliane, kokoyaya, didine, Beaumont

aude
Guest

vive mamie!! en plusieurs langues

Post by aude » 21 Feb 2004 11:29

Trouver la traduction de vive mamie en plusieurs langues !
Merci :lol:

User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17025
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn » 21 Feb 2004 12:06

à ma connaissance il n'y a pas d'expression consacrée en breton. Je propose donc quelque chose du style :
enor da vamm-goz
honneur à mamie.


en danois (selon mon dico, je n'ai jamais rencontré l'expression)
hurra for mormor (si c'est ta grand mère maternelle)
hurra for farmor (si c'est ta grand mère paternelle)
il s'agit bien sûr de hourra pour mamie
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde

User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann » 21 Feb 2004 13:38

"Evviva la nonna!" en italien...
Pile ou face?

User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2407
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen » 21 Feb 2004 14:17

En Basque :

Gora Amona (en Basque du Sud)

Gora Amatxi (en Basque du Nord)
Geroa ezta gurea...

User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7042
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont » 22 Feb 2004 11:51

Est-ce qu'on a un topic "mamie/grand-mère" dans toutes les langues ? Il me semblait que ça avait été fait, mais je ne le retrouve pas...
Tifenn par email wrote:Je voudrais des façons de dire "mamy", "grand-mère" dans toutes les langues.
Merci d'avance pour vos efforts.
:hello:
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.

User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31608
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya » 22 Feb 2004 12:14

Beaumont wrote:Est-ce qu'on a un topic "mamie/grand-mère" dans toutes les langues ? Il me semblait que ça avait été fait, mais je ne le retrouve pas...
On a "Famille dans toutes les langues" et certains y ont mis "grand-mère".

Besteban
Membre / Member
Posts: 102
Joined: 12 Jan 2004 19:01
Location: Espagne/France

Post by Besteban » 22 Feb 2004 21:51

Espagnol : viva abuelita!

Catalan : visca àvia!

User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1560
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim » 23 Feb 2004 17:46

tcheque = at zije babicka [ati jiyé babitchka]
slovaque = nech zije babicka [nekh jiyé babitchka]
roumain = sã trãiascã bunica (seu treuyaskeu bounika]
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved

User avatar
Tao
Membre / Member
Posts: 190
Joined: 30 Dec 2003 15:45

Post by Tao » 23 Feb 2004 17:58

Est-ce la grand-mère paternelle ou maternelle ?
Tao, tu parles trop :par-ici:

User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann » 23 Feb 2004 18:00

y'a des mots différents pour les deux dans quelle langue?
Pile ou face?

User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1266
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena » 23 Feb 2004 20:05

en croate: živjela baka!
Helena

Olivier
Membre / Member
Posts: 3177
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: vive mamie!! en plusieurs langues

Post by Olivier » 23 Feb 2004 21:25

En hongrois il faudrait voir comment on l'appelle mais si c'est simplement nagymama = grand-maman, alors:
Éljen a Nagymama!
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!

User avatar
Tao
Membre / Member
Posts: 190
Joined: 30 Dec 2003 15:45

Post by Tao » 24 Feb 2004 11:24

ann wrote:y'a des mots différents pour les deux dans quelle langue?
En Thaï. Il y a beaucoup plus de mots pour décrire la famille. Pour l'équivalent de notre "Oncle", je connais 4 mots différents et je suis sûr qu'il y en a bien plus.

Le lao étant très proche, je supose que c'est différent aussi.
En Chinois m'étonnerait pas qu'il y ait aussi une différence étant donné leur sens rigoureux de la famille.

Pour en revenir à la question de départ :
G-M paternelle : Ya
G-M maternelle : Yaï

"Vive" doit pouvoir se traduire par Sabaïdii.

Ne pas oublier de terminer pas "krap" (si c'est un homme qui parle) ou khaa (si c'est une femme), la formule de politesse.

En revanche, je ne pense pas qu'il existe un mot à connotation affective comme "mamie".
Tao, tu parles trop :par-ici:

User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann » 24 Feb 2004 11:49

Tao wrote: En revanche, je ne pense pas qu'il existe un mot à connotation affective comme "mamie".
C'est vrai ça j'ai remarqué que dans les langues que je connais :confused: il n'y a pas de différence comme en français dans la manière d'appeler les mamies "grand mère / mère grand / mamie /mémé" (et j'en passe, les mamies françaises ont l'air de ne pas vouloir etre ringardes -ou de ne pas vouloir vieillir...- et se font appeler de tas de façon, j'ai remarqué ça depuis que j'ai des gosses et des amis avec gosses et que je lis des livres pour gamins)
en italien par exemple on a la nonna et on dit simplement "nonna" quand on s'adresse à la grand-mère. Mon mari dit parfois "la nonnuza" pour rire mais je ne sais pas si c'est très usuel...
C'est pareil en espagnol "abuela" et quand on s'adresse à la grand mère pareil. On pourra dire "abuelita" mais ...
Pile ou face?

User avatar
Gherbi
Membre / Member
Posts: 133
Joined: 14 Jan 2004 14:33
Contact:

Post by Gherbi » 24 Feb 2004 14:28

En arabe cela fait : Tahya jadati
ou bien: Wel tahya jadati

Cidou :hello:
Les mots sont le plus grand des héritages que l'homme puisse léguer à sa progéniture.

Post Reply