Féminin dans toutes les langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

En quechua, je pense que c'est "china".


Kyl :hello:
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

En Basque :
i) relatif à la femme : Emakumezkoaren; emakumezkoen (en sous-entendant un pluriel, ex: une équipe de football féminine); emakume-XXX (ex: voix féminine = emakume-ahotsa).
ii) en biologie, dans le sens de femmelle : eme, femenino.
iii) en linguistique : femenino.

En Portugais : feminino

En Hébreu : נָשִׁי (nashi)

En Japonais : 女の... (onna no...)

En Viêtnamien :
i) nữ (ex: voix féminine = giọng nữ)
ii) giống cái (ex: nom féminin = danh từ giống cái )
Geroa ezta gurea...
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Finnois:
- feminiininen (dans le sens grammatical)
- nais-, naisellinen (dans tous les autres cas)

Estonien: nais-, naiselik

Polonais: żeński
Russe: женский (род)
User avatar
Emilie
Membre / Member
Posts: 66
Joined: 16 Apr 2004 22:03
Location: Nanterre

Post by Emilie »

En gallois: féminin = benywaidd, abrégé en b dans les dictionnaires
User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 599
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán »

EN irlandais, féminin se dit banúil (au sens: relatif à la femme); le genre féminin en grammaire se dit baininscneach (prononcer bwagnin-chknyaH -- mais si c´est prononcable ;))
Last edited by Rónán on 21 Nov 2004 01:18, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
User avatar
kajtek
Membre / Member
Posts: 165
Joined: 10 May 2004 00:03
Location: Varsovie
Contact:

Post by kajtek »

didine wrote:

Polonais: żeński
pour la biologie et la grammaire c'est oui
mais pour la féminité c'est:

kobiecy
User avatar
Emilie
Membre / Member
Posts: 66
Joined: 16 Apr 2004 22:03
Location: Nanterre

Les pseudos des gens

Post by Emilie »

En faisant des recherchez dans mon dico de gallois, sur quoi tombai-je hier:
pwyll (nm)
1 - prudence, circonspection: Cymer pwyll! attention!; Gan pwyll! doucement!; Rhaid wrth mwy o bwyll: il faut patienter davantage; Cymryd pwyll yn gwneud rhywbeth: longuement réfléchir avant de faire quelque chose; Cymerwch bwyll wrth fynd yn eich blaen: avancez lentement.
2 - raison: Dydy hi ddim yn ei llawn bwyll: elle a perdu la raison; ni fyddai neb yn ei lawn bwyll yn dweud hynna: il faudrait être fou pour dire ça

:loljump:
User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Re: Les pseudos des gens

Post by daraxt »

Emilie wrote:En faisant des recherchez dans mon dico de gallois, sur quoi tombai-je hier:
pwyll (nm)
1 - prudence, circonspection: Cymer pwyll! attention!; Gan pwyll! doucement!; Rhaid wrth mwy o bwyll: il faut patienter davantage; Cymryd pwyll yn gwneud rhywbeth: longuement réfléchir avant de faire quelque chose; Cymerwch bwyll wrth fynd yn eich blaen: avancez lentement.
2 - raison: Dydy hi ddim yn ei llawn bwyll: elle a perdu la raison; ni fyddai neb yn ei lawn bwyll yn dweud hynna: il faudrait être fou pour dire ça

:loljump:
LOL! (je dis plus MDR moi)
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Suedois: feminin (gram.), kvinnlig (autres...)
Portugais du Brésil: feminino (géneral)
Post Reply