Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya , Beaumont
Pixel
Guest
Post
by Pixel » 23 Jul 2004 14:11
in Japanese : 乾杯(actuel); 乾盃(ancien) (kanpai)
Attention... petite précision : évitez de dire "tchin tchin" au Japon... Ca ne veut pas du tout dire "santé !" !
(Be careful ! just a precision : avoid saying "tchin tchin" in Japan... It does not mean "cheers !" at all !)
Emilie
Membre / Member
Posts: 66 Joined: 16 Apr 2004 22:03
Location: Nanterre
Post
by Emilie » 23 Jul 2004 21:49
In Welsh it's : Iechyd da! (Godd health!)
And... in French of course :
A la tienne!
Santé!
Tchin tchin!
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406 Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326
Post
by Gilen » 23 Jul 2004 23:04
Pixel wrote: in Japanese : 乾杯(actuel); 乾盃(ancien) (kanpai)
Attention... petite précision : évitez de dire "tchin tchin" au Japon... Ca ne veut pas du tout dire "santé !" !
(Be careful ! just a precision : avoid saying "tchin tchin" in Japan... It does not mean "cheers !" at all !)
Et non ! Car ちんちん (tchintchin) signifie.... quéquette !!!
Geroa ezta gurea...
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981 Joined: 02 Feb 2003 13:09
Post
by flamenco » 23 Jul 2004 23:54
Gilen wrote: Pixel wrote: in Japanese : 乾杯(actuel); 乾盃(ancien) (kanpai)
Attention... petite précision : évitez de dire "tchin tchin" au Japon... Ca ne veut pas du tout dire "santé !" !
(Be careful ! just a precision : avoid saying "tchin tchin" in Japan... It does not mean "cheers !" at all !)
Et non ! Car ちんちん (tchintchin) signifie.... quéquette !!!
Ca a déjà dû provoquer un tas de fou rire au Japon!!!! Et aussi sans doute beaucoup d'embaras pour nos compatriotes qui se sont risqué à utiliser cette expression là bas...
Pixel
Guest
Post
by Pixel » 24 Jul 2004 00:13
"Bon, eh ben nous voilà réunis pour le repas du Nouvel An... Je vous souhaite à tous une très bonne année ! Quéquette !"
En effet, c'est pas top !
Rónán
Membre / Member
Posts: 599 Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne
Post
by Rónán » 31 Jul 2004 00:15
Bcp de versions en breton du Morbihan: grès d'eoh, grès mat d'eoh, joé d'hou kalon, joé d'hou koug, joé d'eoh
Irlandais: sláinte
Gaélique d'Ecosse: slàinte mhath
Manx: slaaint (si ma mémoire est bonne).
Last edited by
Rónán on 22 Sep 2005 01:59, edited 2 times in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
ace
Membre / Member
Posts: 343 Joined: 16 Jul 2004 16:15
Post
by ace » 31 Jul 2004 11:28
Gilen wrote: For "cheers"...
in Arabic : باسم الله (bismilla)
it'snot chahia tabia or something like that?
chabing
Guest
Post
by chabing » 12 Dec 2004 23:20
In Serbian
Cheers: "živeli or živjeli"
Good appetite: "prijatno"
In Swiss German:
Cheers: "Prosit" from Latin
Good appetite: "Guten Appetit"
In Polish:
Cheers: "na zdrowie"
Good appetite: "smacznego"
nyarzduk
Membre / Member
Posts: 424 Joined: 24 Nov 2004 10:17
Location: Seoul
Post
by nyarzduk » 13 Dec 2004 02:53
In Korean :
건배 ! (geon bae)
위하여 (wi ha yeo)
잔 ! (jan) used when together with friends only (but more "trendy"
)
In Icelandic and Faroese :
skál !
"Smoking kills. If you're killed, you've lost a very important part of your life." Brooke Shields
TheUnoFFicialSeB
Guest
Post
by TheUnoFFicialSeB » 20 Sep 2005 14:18
Hello,
I just wanted to know some funny way to say cheers in those languages. Like:
in czech: Na mrdaní (for fucking)
in Italian: A la figa (I am not sure but it should mean "to the pussy")
well, I don't want vulgarism, but just funny words. And I would like to emphasize the nice way to say cheers estonians do
michka
Membre / Member
Posts: 1101 Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris
Post
by michka » 20 Sep 2005 14:47
flamenco wrote: Italiano: salute! ==> j'ai un doute
Oui, c'est correct. Et l'on dit aussi "cin, cin!" (prononcer: tchine, tchine!) et (au moins en Vénétie) "Evviva!".
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
Luso
Guest
Post
by Luso » 20 Sep 2005 16:25
saúde (portuguese)
damiro
Membre / Member
Posts: 1442 Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium
Post
by damiro » 21 Sep 2005 20:55
In Greek: Στήν ύγειά σου [stin iyia sou]
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
domanlai
Membre / Member
Posts: 1260 Joined: 22 Jul 2005 17:19
Post
by domanlai » 22 Sep 2005 11:49
[quote="Gilen"]
in Chinese : 干杯 ! (gan bei)
Attention !!!! a notion de "cheers" et "bon appétit" n'existe pas en chinois !
乾杯 en chinois (tout comme en japonais peut-être) veut dire 'boire cul sec' ; car les chinois et je suppose les japonais aussi traditionnellement ne boivent pas de vin mais des alcools forts. Le fait de boire du vin n'est qu'une introduction récente. j'ai d'ailleurs vu en Chine tout un repas au cognac XO (comme ils disent) et ça descend ....
Pour bon appétit la traduction la plus proche est :
慢慢吃吧﹗man4man chi1 ba
= manger lentement
xaviergym
Membre / Member
Posts: 245 Joined: 22 Jul 2005 14:43
Location: St-Hyacinthe au Québec
Post
by xaviergym » 23 Sep 2005 13:50
Esperanto:
Je via sano!
(Yeah veeh-yaah sah-noh)
(Yé viya sanoh)
"Les préjugés naissent de l'ignorance"