"Cheers" in all languages..

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kyliane, kokoyaya, didine, Beaumont

Pixel
Guest

Post by Pixel » 23 Jul 2004 14:11

in Japanese : 乾杯(actuel); 乾盃(ancien) (kanpai)
Attention... petite précision : évitez de dire "tchin tchin" au Japon... Ca ne veut pas du tout dire "santé !" !

(Be careful ! just a precision : avoid saying "tchin tchin" in Japan... It does not mean "cheers !" at all !)

:roll:

User avatar
Emilie
Membre / Member
Posts: 66
Joined: 16 Apr 2004 22:03
Location: Nanterre

Post by Emilie » 23 Jul 2004 21:49

In Welsh it's : Iechyd da! (Godd health!)

And... in French of course :
A la tienne!
Santé!
Tchin tchin!
:drink:

User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2407
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen » 23 Jul 2004 23:04

Pixel wrote:
in Japanese : 乾杯(actuel); 乾盃(ancien) (kanpai)
Attention... petite précision : évitez de dire "tchin tchin" au Japon... Ca ne veut pas du tout dire "santé !" !

(Be careful ! just a precision : avoid saying "tchin tchin" in Japan... It does not mean "cheers !" at all !)

:roll:
Et non ! Car ちんちん (tchintchin) signifie.... quéquette !!! :confused:
Geroa ezta gurea...

flamenco
Membre / Member
Posts: 9993
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Post by flamenco » 23 Jul 2004 23:54

Gilen wrote:
Pixel wrote:
in Japanese : 乾杯(actuel); 乾盃(ancien) (kanpai)
Attention... petite précision : évitez de dire "tchin tchin" au Japon... Ca ne veut pas du tout dire "santé !" !

(Be careful ! just a precision : avoid saying "tchin tchin" in Japan... It does not mean "cheers !" at all !)

:roll:
Et non ! Car ちんちん (tchintchin) signifie.... quéquette !!! :confused:
:loljump: Ca a déjà dû provoquer un tas de fou rire au Japon!!!! Et aussi sans doute beaucoup d'embaras pour nos compatriotes qui se sont risqué à utiliser cette expression là bas... :loljump:

Pixel
Guest

Post by Pixel » 24 Jul 2004 00:13

"Bon, eh ben nous voilà réunis pour le repas du Nouvel An... Je vous souhaite à tous une très bonne année ! Quéquette !"

En effet, c'est pas top ! :loljump:

User avatar
Rónán
Membre / Member
Posts: 602
Joined: 11 Jan 2004 04:23
Location: Breizh - Bretagne

Post by Rónán » 31 Jul 2004 00:15

Bcp de versions en breton du Morbihan: grès d'eoh, grès mat d'eoh, joé d'hou kalon, joé d'hou koug, joé d'eoh
Irlandais: sláinte
Gaélique d'Ecosse: slàinte mhath
Manx: slaaint (si ma mémoire est bonne).
Last edited by Rónán on 22 Sep 2005 01:59, edited 2 times in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.

ace
Membre / Member
Posts: 309
Joined: 16 Jul 2004 16:15

Post by ace » 31 Jul 2004 11:28

Gilen wrote:For "cheers"...



in Arabic : باسم الله (bismilla)

it'snot chahia tabia or something like that?

chabing
Guest

Post by chabing » 12 Dec 2004 23:20

In Serbian

Cheers: "živeli or živjeli"
Good appetite: "prijatno"



In Swiss German:

Cheers: "Prosit" from Latin
Good appetite: "Guten Appetit"



In Polish:

Cheers: "na zdrowie"
Good appetite: "smacznego"

User avatar
nyarzduk
Membre / Member
Posts: 424
Joined: 24 Nov 2004 10:17
Location: Seoul

Post by nyarzduk » 13 Dec 2004 02:53

In Korean :
건배 ! (geon bae)
위하여 (wi ha yeo)
잔 ! (jan) used when together with friends only (but more "trendy" :sun: )

In Icelandic and Faroese :
skál !
"Smoking kills. If you're killed, you've lost a very important part of your life." Brooke Shields

TheUnoFFicialSeB
Guest

Post by TheUnoFFicialSeB » 20 Sep 2005 14:18

Hello,


I just wanted to know some funny way to say cheers in those languages. Like:

in czech: Na mrdaní (for fucking)
in Italian: A la figa (I am not sure but it should mean "to the pussy")


well, I don't want vulgarism, but just funny words. And I would like to emphasize the nice way to say cheers estonians do

User avatar
michka
Membre / Member
Posts: 1101
Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris

Post by michka » 20 Sep 2005 14:47

flamenco wrote:Italiano: salute! ==> j'ai un doute :lol:

:hello:
Oui, c'est correct. Et l'on dit aussi "cin, cin!" (prononcer: tchine, tchine!) et (au moins en Vénétie) "Evviva!". :drink:
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)

Luso
Guest

Post by Luso » 20 Sep 2005 16:25

saúde (portuguese)

User avatar
damiro
Membre / Member
Posts: 1444
Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium ~ (ex) Ciudad Real/Spain

Post by damiro » 21 Sep 2005 20:55

In Greek: Στήν ύγειά σου [stin iyia sou]
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία

domanlai
Membre / Member
Posts: 1260
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai » 22 Sep 2005 11:49

[quote="Gilen"]
in Chinese : 干杯! (gan bei)

Attention !!!! a notion de "cheers" et "bon appétit" n'existe pas en chinois !

乾杯 en chinois (tout comme en japonais peut-être) veut dire 'boire cul sec' ; car les chinois et je suppose les japonais aussi traditionnellement ne boivent pas de vin mais des alcools forts. Le fait de boire du vin n'est qu'une introduction récente. j'ai d'ailleurs vu en Chine tout un repas au cognac XO (comme ils disent) et ça descend ....

Pour bon appétit la traduction la plus proche est :
慢慢吃吧﹗man4man chi1 ba
= manger lentement

User avatar
xaviergym
Membre / Member
Posts: 245
Joined: 22 Jul 2005 14:43
Location: St-Hyacinthe au Québec
Contact:

Post by xaviergym » 23 Sep 2005 13:50

Esperanto:

Je via sano!

(Yeah veeh-yaah sah-noh)
(Yé viya sanoh)
"Les préjugés naissent de l'ignorance"

Post Reply