«Veuillez traduire»«Bonvolu traduki»

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
Bovido
Membre / Member
Posts: 59
Joined: 08 Aug 2004 21:38
Location: France

«Veuillez traduire»«Bonvolu traduki»

Post by Bovido »

Bonjour, :)

Je recherche les traductions de ces phrases dans le plus de langues possibles :

«Veuillez bien traduire ce mot (ces mots) dans le plus de langues possibles.»
«Veuillez bien traduire cette phrase (ces phrases) dans le plus de langues possibles.»

Merci d'avance.


Saluton, :)

Mi serĉas la tradukojn de tiuj frazoj en la eble plej da lingvoj :

«Bonvolu traduki tiun vorton (tiujn vortojn) en la eble plej da lingvoj.»
«Bonvolu traduki tiun frazon (tiujn frazojn) en la eble plej da lingvoj.»

Antaŭe dankon.
ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ
Ĉ Ĝ Ĥ Ĵ Ŝ Ŭ
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Re: «Veuillez traduire»«Bonvolu traduki»

Post by vallisoletano »

Portugais

«Veuillez bien traduire ce mot (ces mots) dans le plus de langues possibles.»

Por favor traduze esta palavra (estas palavras) no máximo possível de línguas.



«Veuillez bien traduire cette phrase (ces phrases) dans le plus de langues possibles.»

Por favor traduze esta frase (estas frases) no máximo possível de línguas.
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Re: «Veuillez traduire»«Bonvolu traduki»

Post by Gilen »

En Basque :

«Veuillez bien traduire ce mot (ces mots) dans le plus de langues possibles.»
Hizkuntz gehienetara hitz hau itzul ezazu mesedez

«Veuillez bien traduire ce mot (ces mots) dans le plus de langues possibles.»
Hizkuntz gehienetara hitz hauek itzul itzazu mesedez

«Veuillez bien traduire cette phrase (ces phrases) dans le plus de langues possibles.»
Hizkuntz gehienetara esaldi hau itzul ezazu mesedez

«Veuillez bien traduire cette phrase (ces phrases) dans le plus de langues possibles.»
Hizkuntz gehienetara esaldi hauek itzul itzazu mesedez

NB: ces phrases sont données pour un VOUS de vouvoiement. Pour un vous pluriel, remplacer ezazu et itzazu par ezazue et itzazue respectivement.
Geroa ezta gurea...
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

tchèque :

prosím přeložte toto slovo / tyto slová do co nejvíce jazyků

slovaque .

prosím, preložte toto slovo / tieto slová do čo najviacerých jazykov
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

Je ne suis pas certain de ce que je vais dire :-?

Avec ces mots :

Vogliate tradurre questa parola (queste parole) in un massimo di lingue.

Avec ces phrases :

Vogliate tradurre questa frase (queste frasi) in un massimo di lingue.

:hello:
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Finnois

«Veuillez bien traduire ce mot dans le plus de langues possibles.»
Olkaa hyvä ja kääntäkää tämä sana niin monelle kielelle kuin voitte.

«Veuillez bien traduire ces mots dans le plus de langues possibles.»
Olkaa hyvä ja kääntäkää nämä sanat niin monelle kielelle kuin voitte.

«Veuillez bien traduire cette phrase dans le plus de langues possibles.»
Olkaa hyvä ja kääntäkää tämä lause niin monelle kielelle kuin voitte.

«Veuillez bien traduire ces phrases dans le plus de langues possibles.»
Olkaa hyvä ja kääntäkää nämä lauseet niin monelle kielelle kuin voitte.
User avatar
kajtek
Membre / Member
Posts: 165
Joined: 10 May 2004 00:03
Location: Varsovie
Contact:

Post by kajtek »

en polonais:

«Veuillez bien traduire ce mot (ces mots) dans le plus de langues possibles.»
Proszę bardzo o przetłumaczenie tego słowa ( tych słów) na jak najwięcej języków

«Veuillez bien traduire cette phrase (ces phrases) dans le plus de langues possibles.»
Proszę bardzo o przetłumaczenie tego zdania ( tych zdań) na jak najwięcej języków
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

en suedois:

«Veuillez bien traduire ce mot (ces mots) dans le plus de langues possibles.»
Var vänlig och översätt detta ord (dessa ord) till alla möjliga språk.

«Veuillez bien traduire cette phrase (ces phrases) dans le plus de langues possibles.»
Var vänlig och översätt detta uttryck (dessa uttryck) till alla möjliga språk.

en roumain:

«Veuillez bien traduire ce mot (ces mots) dans le plus de langues possibles.»
Vă rugăm să traduceţi acest cuvânt (aceste cuvinte) în cât mai multe limbi cu putinţă.

«Veuillez bien traduire cette phrase (ces phrases) dans le plus de langues possibles.»
Vă rugăm să traduceţi această expresie (aceste expresii) în cât mai multe limbi cu putinţă.
Pierre
Guest

Néerlandais

Post by Pierre »

:hello:
En néerlandais :

«Veuillez bien traduire ce mot dans le plus de langues possibles.»
«Gelieve dit woord in zoveel mogelijk talen te vertalen.»

«Veuillez bien traduire ces mots dans le plus de langues possibles.»
«Gelieve deze woorden in zoveel mogelijk talen te vertalen.»

«Veuillez bien traduire cette phrase dans le plus de langues possibles.»
«Gelieve deze zin in zoveel mogelijk talen te vertalen.»

«Veuillez bien traduire ces phrases dans le plus de langues possibles.»
«Gelieve deze zinnen in zoveel mogelijk talen te vertalen.»

:drink:
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: «Veuillez traduire»«Bonvolu traduki»

Post by Olivier »

Bovido wrote:«Veuillez bien traduire ce mot (ces mots) dans le plus de langues possibles.»
«Veuillez bien traduire cette phrase (ces phrases) dans le plus de langues possibles.»
En hongrois "Legyen szíves fordítsa le minél több nyelvre a következő szót/szavakat/mondatot/mondatokat:"
(dans l'ordre: mot/mots/phrase/phrases)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
bzamh
Guest

Post by bzamh »

Saluton samideano !
en bretona lingvo / en breton :
Mar plij, treiñ ar c'homz-se (ar c'homzoù-se) er muioc'h yezhoù posubl.
Mar plij, treiñ ar frazenn-se (ar frazennoù-se) er muioc'h yezhoù posubl.
Mia bretono iom sxanceligxas, se iu povus konfirmi kaj korekti / Mon breton est un peu hésitant, si quelqu'un pouvait confirmer et corriger :)
User avatar
Pierre
Membre / Member
Posts: 597
Joined: 25 Sep 2004 20:15
Location: Bruxelles

Re: Néerlandais

Post by Pierre »

:hello:
En turc :

«Veuillez bien traduire ce mot dans le plus de langues possibles.»
«Lütfen tercüme ediyorsun bu kelime zamana kadar mümkün diller.»

«Veuillez bien traduire ces mots dans le plus de langues possibles.»
«Lütfen tercüme ediyorsun bu kelimelek zamana kadar mümkün diller.»

«Veuillez bien traduire cette phrase dans le plus de langues possibles.»
«Lütfen tercüme ediyorsun bu satır zamana kadar mümkün diller.»

«Veuillez bien traduire ces phrases dans le plus de langues possibles.»
«Lütfen tercüme ediyorsun bu satırlak zamana kadar mümkün diller.»

(sous réserve)
:drink:
π R
Post Reply