Goooooooooolllllloooooooooooo
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Membre / Member
- Posts: 3222
- Joined: 30 May 2004 22:54
Goooooooooolllllloooooooooooo
Imaginons que l'équipe nationale joue un match important, et qu'elle marque un but, qui provoque l'excitation totale du commentateur radio et du commentateur télé.
quelles sont les expressions et quels sont les mots pour dire qu'il y a but pour le pays en question?
le Portugal
but = golo
le gars crie donc goooooooo(...)......looooooo deeeeeeee Portugaaaaaaaaaaaal
à la télé, c'est souvent plus calme, sauf pendant l'euro 2004 où ils étaient dans une sorte d'orgasme footballistique, un peu comme nous à vrai dire.
au Brésil, on dit gol, sans le o final
en Espagne aussi je crois
et ailleurs?
quelles sont les expressions et quels sont les mots pour dire qu'il y a but pour le pays en question?
le Portugal
but = golo
le gars crie donc goooooooo(...)......looooooo deeeeeeee Portugaaaaaaaaaaaal
à la télé, c'est souvent plus calme, sauf pendant l'euro 2004 où ils étaient dans une sorte d'orgasme footballistique, un peu comme nous à vrai dire.
au Brésil, on dit gol, sans le o final
en Espagne aussi je crois
et ailleurs?
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
tchéque / slovaque = "gól" plus ou moins long. à noter qu'il me semble qu'ils s'excitent plus lors des matches de hockey (vrai sport national) que lors du foot
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10923
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Personellement, la diction des commentateurs de foot ne me paraît être une référence en France... Combien de "matcheeu décisif au parqueu des Princes" ?
Autant que je puis entendre (mais je n'écoute jamais les matchs), quand ils hurlent c'est "buuuut" mais quand ils commentent juste après (oui parce qu'ils commentent en plus...) c'est "buteeeuuu magnifique de Machinbidule".
Sinon, en allemand je crois que c'est Tooooooooor.
Mais en schwyzertütsch je peux pas vous dire, car de toutes façons les Suisses s'intéressent assez peu aux "exploits" de leur équipe nationale (si, si, y'en a une)
Une des raisons pour laquelle j'aime bien la Suisse d'ailleurs...
Par contre, une récente suspicion de dopage dans l'équipe de Hockey a fait la une des journaux et provoqué d'intenses débats. Et j'ai déjà assisté, sur la TSR, à des retransmissions de finales de curling... Je suis sûr que les 9/10 des Français ne savent même pas ce que c'est (d'ailleurs moi-même j'ai du mal à comprendre les règles exactes).
Autant que je puis entendre (mais je n'écoute jamais les matchs), quand ils hurlent c'est "buuuut" mais quand ils commentent juste après (oui parce qu'ils commentent en plus...) c'est "buteeeuuu magnifique de Machinbidule".
Sinon, en allemand je crois que c'est Tooooooooor.
Mais en schwyzertütsch je peux pas vous dire, car de toutes façons les Suisses s'intéressent assez peu aux "exploits" de leur équipe nationale (si, si, y'en a une)
Une des raisons pour laquelle j'aime bien la Suisse d'ailleurs...
Par contre, une récente suspicion de dopage dans l'équipe de Hockey a fait la une des journaux et provoqué d'intenses débats. Et j'ai déjà assisté, sur la TSR, à des retransmissions de finales de curling... Je suis sûr que les 9/10 des Français ne savent même pas ce que c'est (d'ailleurs moi-même j'ai du mal à comprendre les règles exactes).
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
c'est de la pétanque sur glace, congSisyphe wrote:Je suis sûr que les 9/10 des Français ne savent même pas ce que c'est (d'ailleurs moi-même j'ai du mal à comprendre les règles exactes).
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17492
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
I've just asked a fan : you're right Zcalinzcalin wrote:In the Scandinavian languages (Swedish, Danish, Norwegian), goal = mål [read: mol, with o as in mortal]
I should normally presume that fans would howl something like Mooooool !. Still, I'm not a native speaker, so this is just a presupposition.
en breton je pense qu'on dirait but, comme en francais. Il y a un sketch radiophonique fameux sur le foot, il faudrait que je mette la main dessus...
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Celui-là ?Maïwenn wrote:Il y a un sketch radiophonique fameux sur le foot, il faudrait que je mette la main dessus...
(le fichier sera retiré dans quelques jours)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
Re: Gooooooooooooooooolllllloooooooooooooooo
Voui voui, c'est çaMiguel wrote:en Espagne aussi je crois