"Bonjour je m'appelle ... " en plusieurs langues
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Re: "Bonjour je m'appelle ... " en plusieurs langu
En arabe :
xxx مرحبا ، إسمي
(Marhaba, ismi xxxx)
xxx مرحبا ، إسمي
(Marhaba, ismi xxxx)
en japonais :Bloodbrother wrote:En japonais : こんにちは。私は. . .です。 => konnichi wa. watashi wa ..... desu.
En coréen : 안녕하세요. 저는 . . . 예요. => annyeong haseyo.
- le matin: ohayou gozaimasu > おはよう ございます
- le midi: konnichiha (prononcez konnichiwa) > こんにちは
- le soir: konbanha (prononcer konbanwa) > こんばんは
pour dire je m'appele, on peut egalement dire : watashi no namae ha XXX desu.
> 私 の 名前 。。。 です。 (わたし の なまえ 。。。 です。)
en coréen :
on peut egalement dire : annyeong haseyo XXX ilmida.
desolé j'ai pas de clavier coréen sous la main
Last edited by gougz on 13 Oct 2006 05:39, edited 1 time in total.
-
- Guest
Il manque la particule "wa" : 私の名前は…です。(watashi no namae wa ... desu).gougz wrote:pour dire je m'appele, on peut egalement dire : watashi no namae XXX desu.
> 私 の 名前 。。。 です。 (わたし の なまえ 。。。 です。)
De façon polie, on peut également dire : "…と申しましす。" ("... to môshimasu")... qui est l'équivalent de "…と言います。" ("... to iimasu", en gros je le comprends comme "on me dit ...", "en ce qui me concerne, on dit ..."). Notez que "môshimasu" est une formule d'humilité que l'on emploie que pour soi.
Et de façon moins polie (quoi que, pas forcément, cela dépend du contexte), on peut juste dire : "…です。" ("[moi] c'est/je suis ...").
Je sais pas si c'est très clair
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
- Utnapishtim
- Membre / Member
- Posts: 81
- Joined: 15 Nov 2006 20:19
- Location: Toulouse, France
-
- Membre / Member
- Posts: 90
- Joined: 02 Apr 2006 10:06
Español
Leelou peut tu me dire la différence avec "Latcho dives me anav...." ?leelou wrote:en romani : latcho dives muro anav si XXX
Et si tu pouvait me mettre les prononciations stp ?
Merci beaucoup
ópre roma !
Las diferencias nos enriquecen. Tendríamos que aceptar las diferencias.
-
- Membre / Member
- Posts: 23
- Joined: 20 Jan 2007 19:19
- Contact:
-
- Guest
bjr j aimarais bien ecrire une lettre a mon copain qui est turc si il y a quelqu un qui peux m aider je vous laisse mon msn mimine474@hotmail.frkaptan wrote:turc = günaydın, ismim..........
ou,
günaydın, adım.........
Petite rectification, c'etait surement un faute de frappe. C'est :Bloodbrother wrote:En japonais : こんにちは。私は. . .です。 => konnichi wa. watashi wa ..... desu.
En coréen : 안녕하세요. 저는 . . . 예요. => annyeong haseyo. Jeo neun ... yeyo (on dit éo à l'oral).
En thaï : สวัสดี ผมชื่... => sawadtee pom chue . . .
Par politesse, après สวัสดี (sawadtee) on ajoute souvent ครับ (krap) si l'on est un homme et ค่ะ (ka) si l'on est une femme.
ผมชื่อ et non ผมชื่
manque juste le อ