"Bonjour je m'appelle ... " en plusieurs langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

en romani : latcho dives muro anav si XXX
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
Nabil
Membre / Member
Posts: 36
Joined: 10 Oct 2006 23:05
Location: Maroc
Contact:

Re: "Bonjour je m'appelle ... " en plusieurs langu

Post by Nabil »

En arabe :

xxx مرحبا ، إسمي

(Marhaba, ismi xxxx)
gougz
Membre / Member
Posts: 11
Joined: 01 May 2006 23:18
Contact:

Post by gougz »

Bloodbrother wrote:En japonais : こんにちは。私は. . .です。 => konnichi wa. watashi wa ..... desu.
En coréen : 안녕하세요. 저는 . . . 예요. => annyeong haseyo.
en japonais :
- le matin: ohayou gozaimasu > おはよう ございます
- le midi: konnichiha (prononcez konnichiwa) > こんにちは
- le soir: konbanha (prononcer konbanwa) > こんばんは

pour dire je m'appele, on peut egalement dire : watashi no namae ha XXX desu.
> 私 の 名前 。。。 です。 (わたし の なまえ 。。。 です。)

en coréen :
on peut egalement dire : annyeong haseyo XXX ilmida.
desolé j'ai pas de clavier coréen sous la main
:roll:
Last edited by gougz on 13 Oct 2006 05:39, edited 1 time in total.
Pixel
Guest

Post by Pixel »

gougz wrote:pour dire je m'appele, on peut egalement dire : watashi no namae XXX desu.
> 私 の 名前 。。。 です。 (わたし の なまえ 。。。 です。)
Il manque la particule "wa" : 私の名前は…です。(watashi no namae wa ... desu).

De façon polie, on peut également dire : "…と申しましす。" ("... to môshimasu")... qui est l'équivalent de "…と言います。" ("... to iimasu", en gros je le comprends comme "on me dit ...", "en ce qui me concerne, on dit ..."). Notez que "môshimasu" est une formule d'humilité que l'on emploie que pour soi.

Et de façon moins polie (quoi que, pas forcément, cela dépend du contexte), on peut juste dire : "…です。" ("[moi] c'est/je suis ...").

Je sais pas si c'est très clair :P
gougz
Membre / Member
Posts: 11
Joined: 01 May 2006 23:18
Contact:

Post by gougz »

autant pour moi j'ai oublié le "wa" :confused:
merci de me reprendre pixel ;)
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Romanche:

(vallader) Bun di, eu n'ha nom....
Le soir, préférez Buna saira, eu n'ha nom....

(Grischun) Bun di, jau hai num....
Pour le soir Buna saira, jau hai num....
Sunny
Membre / Member
Posts: 14
Joined: 05 Mar 2005 21:54
Location: São Paulo, Brazil

Post by Sunny »

Swahili

Jambo / Habari! Ninaitwa X.
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

kyumi wrote:En japonais romajî: Watashi no namae wa XX desu.
Variante: watashi wa XX desu.

Ne trouvez-vous pas ça super kawaii ? :love:
User avatar
Utnapishtim
Membre / Member
Posts: 81
Joined: 15 Nov 2006 20:19
Location: Toulouse, France

Post by Utnapishtim »

En akkadien : lū šalmāta, šumī X (prononcer "lou shalmâta, shoumî X").

Si on s'adresse à une femme, remplacer šalmāta par šalmāti
EDJ
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 29 Nov 2006 08:12

Post by EDJ »

Créole Réunionnais, à une lettre près c'est la même chose qu'en créole mauricien vu plus haut :
bonzour (ou bonjour), mi apel...
Muchacha Del Sur
Membre / Member
Posts: 90
Joined: 02 Apr 2006 10:06

Español

Post by Muchacha Del Sur »

leelou wrote:en romani : latcho dives muro anav si XXX
Leelou peut tu me dire la différence avec "Latcho dives me anav...." ?
Et si tu pouvait me mettre les prononciations stp ?
Merci beaucoup :hello:

ópre roma !
Las diferencias nos enriquecen. Tendríamos que aceptar las diferencias.
Zorica Sentic
Membre / Member
Posts: 23
Joined: 20 Jan 2007 19:19
Contact:

Post by Zorica Sentic »

Dobar dan, se zovem ...[/quote][/quote]


je crois que c'est :

Dobar dan, zovem se ....


mon serbe n' a que trois ans, mais je suis serbe ;-))
bonjour à tous ... j 'arrive sur le site et suis ravie de découvrir ce forum
et j aurais besoin de vous tous
merci d'avance
Zo
milou
Guest

Post by milou »

kaptan wrote:turc = günaydın, ismim..........
ou,
günaydın, adım.........
bjr j aimarais bien ecrire une lettre a mon copain qui est turc si il y a quelqu un qui peux m aider je vous laisse mon msn mimine474@hotmail.fr
User avatar
Kittisak
Membre / Member
Posts: 38
Joined: 27 Feb 2007 04:47
Location: Back to France
Contact:

Post by Kittisak »

Bloodbrother wrote:En japonais : こんにちは。私は. . .です。 => konnichi wa. watashi wa ..... desu.
En coréen : 안녕하세요. 저는 . . . 예요. => annyeong haseyo. Jeo neun ... yeyo (on dit éo à l'oral).
En thaï : สวัสดี ผมชื่... => sawadtee pom chue . . .
Par politesse, après สวัสดี (sawadtee) on ajoute souvent ครับ (krap) si l'on est un homme et ค่ะ (ka) si l'on est une femme.
Petite rectification, c'etait surement un faute de frappe. C'est :

ผมชื่อ et non ผมชื่

manque juste le
PASQUY78
Membre / Member
Posts: 8
Joined: 19 Jun 2007 19:14

Post by PASQUY78 »

Buongiorno mi chiamo ... en italien
(ou Salve si familier)

:bonjour-qd-meme:
Post Reply