Reins/kidneys

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17921
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Reins/kidneys

Post by svernoux »

chabing wrote:ALL: Nieren
Ca demande des précisions, tout ça. En allemand, die Niere (pluriel Nieren) signifie le rein en tant qu'organe. Je pense que c'est ce que tu voulais mais je préfère préciser. En revanche, les reins en tant que partie du dos ("j'ai mal aux reins"), c'est das Kreuz.

Je pense qu'il doit y avoir pas mal de langues où on fait la distinction. En russe, je vérifierai, je ne me rappelle plus...
chabing wrote:GB: kidneys/reins
Tu es sûr pour "reins" ? Parce que mon dico indique "rein" uniquement au sens de "rêne". Attention aux faux amis...
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
chabing
Guest

Post by chabing »

reins existe, dans le vieil anglais... utilisé dans qq expressions... très rare donc et que dans les bons dicos :)
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17921
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

chabing wrote:utilisé dans qq expressions...
Ah ben puisque tu les connais, ce serait sympa de nous en faire profiter ;)
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
czort
Guest

Post by czort »

A propos : un plat a base d'abats ( dont je suis friand ;) ) existe, ou tout du moins est d'origine anglaise, et je l'ai completement oublié et la ça me revient : kidney pie

steack and kidney pie :

Image

et le steack and kidney pudding :P

Image
Post Reply