PETITE fée

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
User avatar
molly_c6l
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 21 Feb 2005 13:51
Location: Toulouse

PETITE fée

Post by molly_c6l »

Bonjour à tous!

j'aurais aimé avoir la traduction de "petite fée" dans le plus de langue possible! Je suis déjà allé voir le post sur "fée", mais le prob c'est que je sais pas dire petite dans toutes ces langues et surtout je sais pas où on place l'adjectif!
:( :(

Merci d'avance :)

Au fait, est-ce que quelqu'un sait où il est possible d'apprendre le langage des signes en région toulousaine (France) parce que je trouve rien :cry: :-?
Et si le secret de la vie c'était la parole?
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: PETITE fée

Post by kokoyaya »

molly_c6l wrote:Au fait, est-ce que quelqu'un sait où il est possible d'apprendre le langage des signes en région toulousaine (France) parce que je trouve rien :cry: :-?
On en cause sur viewtopic.php?p=102960#102960 :)
User avatar
Bloodbrother
Membre / Member
Posts: 4254
Joined: 03 Dec 2003 01:16
Location: Bordeaux

Post by Bloodbrother »

en japonais : 小さい仙女 (chiisai sennyu)
過猶不及
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: PETITE fée

Post by Olivier »

molly_c6l wrote:j'aurais aimé avoir la traduction de "petite fée" dans le plus de langue possible! Je suis déjà allé voir le post sur "fée", mais le prob c'est que je sais pas dire petite dans toutes ces langues et surtout je sais pas où on place l'adjectif!
il y a aussi des langues où le mieux pour "petit" dans ce sens un peu affectueux, c'est un diminutif
alors en hongrois: tündérke
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Petite fée en breton: kornandonesig, korriganesig, boudig...

En irlandais: sióg...

EN fait dans les langues celtiques, y a déjà souvent un suffixe diminutif dans les mots qui signifient fée...
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17492
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

en danois : lille fe
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
ann
Membre / Member
Posts: 2915
Joined: 24 Nov 2003 11:45
Location: Florence

Post by ann »

en italien:
fatina (= fata + diminutif -ina)
Pile ou face?
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

CZ = malá víla / vílečka / etc...

SK = malá víla / víločka / víľôčka / etc...

RO = mică zână / zânăcică / etc...
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena »

en croate: mala vila (le diminutif vilica n'est pas trop conseillé dans ce cas, car ça veut aussi dire machoire, fourchette...)
Helena
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

:loljump:

chez nous, fourchette ça se dit vidlička...pas de danger de confondre couvert et p'tite fée :rolmdr:
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Fornet
Membre / Member
Posts: 189
Joined: 22 Dec 2004 21:43
Location: Tolosa

Post by Fornet »

"pichona fada" (pitchouno fado) et non "pichon fadà" petit fou !
Falsedatz e desmezura
An batailla empréza
Ab vertat e ab drechura
E vens la falséza.
Post Reply