j'aurais aimé avoir la traduction de "petite fée" dans le plus de langue possible! Je suis déjà allé voir le post sur "fée", mais le prob c'est que je sais pas dire petite dans toutes ces langues et surtout je sais pas où on place l'adjectif!
Merci d'avance
Au fait, est-ce que quelqu'un sait où il est possible d'apprendre le langage des signes en région toulousaine (France) parce que je trouve rien
molly_c6l wrote:Au fait, est-ce que quelqu'un sait où il est possible d'apprendre le langage des signes en région toulousaine (France) parce que je trouve rien
molly_c6l wrote:j'aurais aimé avoir la traduction de "petite fée" dans le plus de langue possible! Je suis déjà allé voir le post sur "fée", mais le prob c'est que je sais pas dire petite dans toutes ces langues et surtout je sais pas où on place l'adjectif!
il y a aussi des langues où le mieux pour "petit" dans ce sens un peu affectueux, c'est un diminutif
alors en hongrois: tündérke
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
chez nous, fourchette ça se dit vidlička...pas de danger de confondre couvert et p'tite fée
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved