UE et euro/evro

Forum dédié aux débats et informations sur l'actualité de tous les jours, politique, sociale, internet... tout ce qui ne concerne pas directement le forum dans ses nouveautés.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10923
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Pas de pot en effet.

Cela dit, la Suisse rédige ses billets en quatre langues et ça ne pose aucun problème métaphysique. Sans même parler de l'Union indienne - dont la banque centrale ne doit pas avoir, à mon avis, les mêmes moyens que la BCE.

J'ai d'ailleurs toujours trouvé limite que sur les pièces, le mot "euro" soit écrit côté pile en alphabet latin, excluant les Grecs (qui le rédupliquent, en grec, sur le côté face). On a inventé un joli symbole - €, c'est vrai, je le trouve joli, pour une fois que je dis du bien d'un truc venu de la BCE ;) - pourquoi ne pas l'utiliser (ils auraient pu en trouver un d'ailleurs pour la subdivision, qui ne favorise ni le c de centime ni le l de lepta).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Vu dans un journal hongrois (rien vu en France) suite au sommet européen d'hier:
Les autres pays ont été d'accord pour que la Bulgarie puisse écrire l'euro sous la forme qu'elle désire, c'est-à-dire evro en lettres cyrilliques. Il sera décidé plus tard, mais avant l'adhésion bulgare à l'euro, sous quelle forme ce nom doit figurer sur les billets et pièces frappées en Bulgarie.
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24758
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Le dollar est-il passé par autant d'obstacles, comment est-il prononcé dans les différents pays où il a cours ? Comment est-il "traité" en Bulgarie, dans les bureaux de change ?

L'inscription des mots Euro/ΕΥΡΩ est-elle sensée imposer une prononciation ? Si oui, on prononce pourtant bien "iouro" dans les pays anglo-saxon, non ?

Pour moi, un billet de banque ou une pièce de monnaie est un moyen de paiement et non la représentation d'une identité nationale ou linguistique. Du moment que je lis "20" sur un billet de 20 euros, personnelllement ça me suffit :c-com-ca:
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Post Reply