Progression de l'étude de la langue Corse
Progression de l'étude de la langue Corse
samedi 4 janvier 2003, 11h31
PARIS (AFP) - L'étude de la langue corse progresse dans la quasi-totalité du système scolaire de l'île, atteignant cette année 85% des enfants du primaire, selon une réponse écrite du ministre de l'Education nationale à une question du sénateur socialiste Michel Charasse, publiée samedi au Journal officiel.
La suite : http://fr.news.yahoo.com/030104/202/2x0o3.html
PARIS (AFP) - L'étude de la langue corse progresse dans la quasi-totalité du système scolaire de l'île, atteignant cette année 85% des enfants du primaire, selon une réponse écrite du ministre de l'Education nationale à une question du sénateur socialiste Michel Charasse, publiée samedi au Journal officiel.
La suite : http://fr.news.yahoo.com/030104/202/2x0o3.html
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Re: Progression de l'étude de la langue Corse
Beaumont wrote:samedi 4 janvier 2003, 11h31
PARIS (AFP) - L'étude de la langue corse progresse dans la quasi-totalité du système scolaire de l'île, atteignant cette année 85% des enfants du primaire, selon une réponse écrite du ministre de l'Education nationale à une question du sénateur socialiste Michel Charasse, publiée samedi au Journal officiel.
La suite : http://fr.news.yahoo.com/030104/202/2x0o3.html
c'est chouette de voir que les autorités favorisent l'étude de la langue locale (patois?)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
oui, mais après ~450 ans d'impérialisme (depuis Villers Coterets) linguistique la tendance s'inverse et il y a de plus en plus d'apprentissage des langues régionale. En fait c'est surtout pendant la Grande Guerre que les langues régionales ont pris du plomb dans l'aile. Mais au passage le corse est du même sous groupe que l'italien, et pas du français. Ca me fait penser que je n'ai toujours pas le moindre page sur le corse... (cours, grammaire, dico...), en dehors du dico freelang (je n'ai pas encore cherché spécifiquement), alors que j'ai plusieurs pages sur des langues parlées par moins de 10000 personnes (voire moins de 1000 ?). Pourquoi ils ne font pas de sites sur leur langue ? Ya pas internet en corse ?
Kto ne kurit i ne p'yot, tot zdoroven'kim pomret.
Il y a quelques liens ici :frantsuz wrote:Ca me fait penser que je n'ai toujours pas le moindre page sur le corse... (cours, grammaire, dico...), en dehors du dico freelang (je n'ai pas encore cherché spécifiquement), alors que j'ai plusieurs pages sur des langues parlées par moins de 10000 personnes (voire moins de 1000 ?). Pourquoi ils ne font pas de sites sur leur langue ? Ya pas internet en corse ?
www.freelang.com/liens/langues/corse.html
A ne pas manquer :
http://corsica.net.free.fr
(site de l'auteur du dico Freelang)
Au fait je vais regarder toutes les autres adresses, mais là je ne suis pas au mieux de ma forme et j'ai du mal à me concentrer plus de 10 minutes sur un truc...
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Ha... je ne savais pas que le mot "patois" pouvait avoir un sens péjoratif!kokoyaya wrote:Je n'aime pas trop le terme "patois" : c'est trop souvent utilisé péjorativement.
Il est vrai que le corse (la langue) a du mérité car l'Etat met des bâtons dans les roues de toutes les langues régionales (écoles bretonnes, occitannes, ...)
Je ne savais pas quoi écrire d'autre, n'ayant jamais entendu quelqu'un dire "je parle le Corse", ou "lui, il parle le Corse", et ne pensais donc pas que le Corse est considéré comme une langue à part entière.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
corsica.net... le frère d'Yvan Colonna qui dit bienvenu aux non corses, c'est louche ! j'ai pas osé entrer.
Sinon j'ai dans mes favoris toutes les pages intéressantes que j'aitrouvé, classées par famille, groupe et sous groupes linguistique, je sais pas si ça peut s'envoyer comme fichier ?ça simplifierait les choses. En fait j'ai même la page d'accueil de tous ces sites, ça doit à peine tenir sur un CD... La plupart sont en anglais mais yen a pas mal aussi en français, et qqs espagnol, italien (que déchiffre à peine) et russe. Et puis j'ai pas fini, pasque des dicos si on en cherche on en trouve, comme je viens de le faire pour le tchétchène-ingouche, qui dispose d'un excellent dico bilingue russe ( je suis curieux de savoir ce que vaut ma traduction...). C'est vrai que c'est pas spécialement pour les russophones, freelang, mais vu que pour les langues caucasienne et paléo-sibériennes ya guère que des sites en russes, il faudrait pê les mentionner aussi ?
Ca me fait penser que qqn a compléter la liste russe français sans le dire en donnant sa liste sur son site, "libre de droit"... malheureusement les traductions sont erronées à 50% (l'infinitif est traduit par le verbe conjugué, le nom par l'adjectif correspondant), alors finalement tant pis, je vais finir mon machin en cours.
Sinon ya une vingtaine de dicos bilingues de langues pas trop trop répandus dont les auteurs seraient probablement contents de toucher un public plus large, vu que leur site sont des sites pour la promotion de leur langue. Et j'ai leurs adresses. Je peux les contacter pour demander voir si des fois ils voudraient t'envoyer leur dico en .txt ?
Dans le tas il y a potawatomi-anglais, estonien anglais, français yiddish, occitan français, occitan anglais, créole réunionais français, breton français (une liste un poil plus gde que celle de freelang je crois), brahoui anglais. C pas ce qui ce fait de plus courant !
Il y certaines langues pour lesquelles des cours en ligne sont disponibles qui ne sont même pas dans la liste des langues par famille de freelang, comme le chinook, parlé dans l'état de Washington, par euh... 1000 personnes à tout casser ? Par contre je ne suis pas sûr du groupe linguistique de cette langue, elle n'est même pas référencée par zompist !
Le Gwich'in non plus. Par contre j'ai trouvé pour l'iñupiaQ dont j'ai mentionné un dico, c'est une langue de la famille inuit parlée en Alaska, par pas grand monde non plus. Mais je cherche encore la famille du blin, copte (chamito sémitique sans doute, mais après ?), dakhel, hausa, lydien, mandika, nénét (il me semble que c'est famille ouralienne, groupe finno-ougrien, sous-groupe finnois, mais pas sûr), prussien( langue germanique morte ? ), le sesotho, le thrace, le tigre, le mingo et le papiamentu.
voili
Sinon j'ai dans mes favoris toutes les pages intéressantes que j'aitrouvé, classées par famille, groupe et sous groupes linguistique, je sais pas si ça peut s'envoyer comme fichier ?ça simplifierait les choses. En fait j'ai même la page d'accueil de tous ces sites, ça doit à peine tenir sur un CD... La plupart sont en anglais mais yen a pas mal aussi en français, et qqs espagnol, italien (que déchiffre à peine) et russe. Et puis j'ai pas fini, pasque des dicos si on en cherche on en trouve, comme je viens de le faire pour le tchétchène-ingouche, qui dispose d'un excellent dico bilingue russe ( je suis curieux de savoir ce que vaut ma traduction...). C'est vrai que c'est pas spécialement pour les russophones, freelang, mais vu que pour les langues caucasienne et paléo-sibériennes ya guère que des sites en russes, il faudrait pê les mentionner aussi ?
Ca me fait penser que qqn a compléter la liste russe français sans le dire en donnant sa liste sur son site, "libre de droit"... malheureusement les traductions sont erronées à 50% (l'infinitif est traduit par le verbe conjugué, le nom par l'adjectif correspondant), alors finalement tant pis, je vais finir mon machin en cours.
Sinon ya une vingtaine de dicos bilingues de langues pas trop trop répandus dont les auteurs seraient probablement contents de toucher un public plus large, vu que leur site sont des sites pour la promotion de leur langue. Et j'ai leurs adresses. Je peux les contacter pour demander voir si des fois ils voudraient t'envoyer leur dico en .txt ?
Dans le tas il y a potawatomi-anglais, estonien anglais, français yiddish, occitan français, occitan anglais, créole réunionais français, breton français (une liste un poil plus gde que celle de freelang je crois), brahoui anglais. C pas ce qui ce fait de plus courant !
Il y certaines langues pour lesquelles des cours en ligne sont disponibles qui ne sont même pas dans la liste des langues par famille de freelang, comme le chinook, parlé dans l'état de Washington, par euh... 1000 personnes à tout casser ? Par contre je ne suis pas sûr du groupe linguistique de cette langue, elle n'est même pas référencée par zompist !
Le Gwich'in non plus. Par contre j'ai trouvé pour l'iñupiaQ dont j'ai mentionné un dico, c'est une langue de la famille inuit parlée en Alaska, par pas grand monde non plus. Mais je cherche encore la famille du blin, copte (chamito sémitique sans doute, mais après ?), dakhel, hausa, lydien, mandika, nénét (il me semble que c'est famille ouralienne, groupe finno-ougrien, sous-groupe finnois, mais pas sûr), prussien( langue germanique morte ? ), le sesotho, le thrace, le tigre, le mingo et le papiamentu.
voili
Kto ne kurit i ne p'yot, tot zdoroven'kim pomret.
-
- Guest
Toutes les langues sont des langues à part entière, en tout cas c'est le postulat de base sur Freelang, ce qui évite de froisser des susceptibilités... Ceci étant les dialectes existent, mais c'est très difficile de savoir où s'arrête la langue et où commence le dialecte. Il faut aller chercher jusque dans la conscience du locuteur, si lui-même a le sentiment d'utiliser une variation d'une langue, on pourra dire que c'est un dialecte. Mais comme la langue est souvent un moyen d'affirmer l'identité d'un groupe, les locuteurs la penseront comme une langue et non pas comme un dialecte. En tout cas c'est la définition que je préfère...Latinus wrote:Je ne savais pas quoi écrire d'autre, n'ayant jamais entendu quelqu'un dire "je parle le Corse", ou "lui, il parle le Corse", et ne pensais donc pas que le Corse est considéré comme une langue à part entière.
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
Ca peut ! Quel navigateur utilises-tu ?frantsuz wrote:Sinon j'ai dans mes favoris toutes les pages intéressantes que j'aitrouvé, classées par famille, groupe et sous groupes linguistique, je sais pas si ça peut s'envoyer comme fichier ?
Je suis preneur.C'est vrai que c'est pas spécialement pour les russophones, freelang, mais vu que pour les langues caucasienne et paléo-sibériennes ya guère que des sites en russes, il faudrait pê les mentionner aussi ?
Il faudra que tu me donnes l'adresse...Ca me fait penser que qqn a compléter la liste russe français sans le dire en donnant sa liste sur son site, "libre de droit"...
Oui, merci !Je peux les contacter pour demander voir si des fois ils voudraient t'envoyer leur dico en .txt ?
Les estimations sont encore plus pessimistes sur Ethnologue :Il y certaines langues pour lesquelles des cours en ligne sont disponibles qui ne sont même pas dans la liste des langues par famille de freelang, comme le chinook, parlé dans l'état de Washington, par euh... 1000 personnes à tout casser ? Par contre je ne suis pas sûr du groupe linguistique de cette langue, elle n'est même pas référencée par zompist !
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=CHH
(Le groupe est aussi indiqué sur cette page.)
Famille Na-Dene !Le Gwich'in non plus.
Cf. http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=KUC
Pour le nenets c'est bien la famille ouralienne, mais groupe samoyède et non pas finno-ougrien.Mais je cherche encore la famille du blin, copte (chamito sémitique sans doute, mais après ?), dakhel, hausa, lydien, mandika, nénét (il me semble que c'est famille ouralienne, groupe finno-ougrien, sous-groupe finnois, mais pas sûr), prussien( langue germanique morte ? ), le sesotho, le thrace, le tigre, le mingo et le papiamentu.
Le prussien (Pologne) et le copte (Egypte) sont des langues mortes.
Pour le reste, voici un bon départ pour des recherches :
http://www.ethnologue.com/language_index.asp
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
-
- Guest
ie6, mais pour l'instant je n'ai fait que pomper les sites de référence les plus importants. Ya encore de quoi faire. Notamment les sites en russes pour les langues d'URSS, et pê aussi en espagnol pour les langues d'Am Centrale et du Sud.Beaumont wrote: Ca peut ! Quel navigateur utilises-tu ?
http://kremlin.free.fr, mais surtout ne mets pas son charabia en ligne.Il faudra que tu me donnes l'adresse...
C'est parti, enfin juste 3 pour l'instant, dont 2 langues vachement confidentielles. D'ailleurs vu comme je pars il risque d'y avoir plein de langues confidentielles représentées sur freelang !Oui, merci !
si j'étais pas déjà allongé j'en serais sur le cul ! Un copain qui habite dans l'état de Washington m'a dit qu'il avait eu des cours de chinook à l'école primaire. Faut qu'il y ait des profs pour qu'il y aient des cours, non ?Les estimations sont encore plus pessimistes sur Ethnologue :
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=CHH
(Le groupe est aussi indiqué sur cette page.)
Merci ! je pompe les pages de données sur les 6800 langues (qu'est-ce que c'est lent ! je comprends pas pourquoi la "synchronisation" prend aussi longtemps, ya que du texte !). J'ai tout trouvé sauf le thrace, sans doute une langue ancienne.Famille Na-Dene !
...
Pour le nenets c'est bien la famille ouralienne, mais groupe samoyède et non pas finno-ougrien...
Le prussien (Pologne) et le copte (Egypte) sont des langues mortes.
...
Pour le reste, voici un bon départ pour des recherches :
http://www.ethnologue.com/language_index.asp
Sinon, les langues mortes ont leur place sur freelang pour l'instant (latin et grec ancien), langue morte c'est pas une famille ! je leur ai trouvé leur famille. le prussien était balte occidental. Le slavon (langue liturgique de l'église orthodoxe, groupe slave, sous-groupe méridional, branche orientale ) aussi est mort mais il y a des sites qui en parlent et des gens qui l'étudient.
6800 langues, ya de quoi faire, mine de rien...
jme demandais pourquoi je n'étais pour l'instant tombé que sur une page liée à une langue australienne, alors qu'il y en a 258 en tout. En regardant au hasard sur ethnologue, j'ai trouvé pour ces langues australiennes 0 locuteur, 3 locuteurs, moins de 15 locuteurs, 3 locuteurs, 126 locuteurs (une sorte de lingua franca !), et la langue dont j'ai trouvé une grammaire a plus de nom différents que de locuteurs (20 !). Comme quoi ya de la marge pour le corse, le breton, l'alsacien, le picard... vivement qu'il y aient des dicos de langues australiennes sur Freelang ! ça ne leur fera pas de mal en tout cas à ces langues...
Kto ne kurit i ne p'yot, tot zdoroven'kim pomret.
Il s'agit donc de langues disparues ou en voie de disparition. Je ne sais plus combien il faut de locuteurs pour qu'une langue ait des chances de survivre, mais c'est plutôt de l'ordre de quelques dizaines de milliers... de préférence pas trop âgés !frantsuz wrote:En regardant au hasard sur ethnologue, j'ai trouvé pour ces langues australiennes 0 locuteur, 3 locuteurs, moins de 15 locuteurs, 3 locuteurs, 126 locuteurs (une sorte de lingua franca !), et la langue dont j'ai trouvé une grammaire a plus de nom différents que de locuteurs (20 !)
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.