traduction de prénoms français > sanskrit
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
Re: traduction français > sanskrit
Bonjour,
Je suis si heureuse de trouver un site où nous puissions faire confiance à quelqu'un...
Serait-il possible de traduire la phrase suivante en sanskrit " Pour que notre flamme ne s'éteigne jamais"....svp...?
C'est adressé à un homme...
En vous remerciant infiniment,
Caroline
Je suis si heureuse de trouver un site où nous puissions faire confiance à quelqu'un...
Serait-il possible de traduire la phrase suivante en sanskrit " Pour que notre flamme ne s'éteigne jamais"....svp...?
C'est adressé à un homme...
En vous remerciant infiniment,
Caroline
Re: traduction français > sanskrit
Voici la traduction (confirmée par le webmaster de http://freetranslationblog.blogspot.com):Kiou16 wrote:Bonjour,
Je suis si heureuse de trouver un site où nous puissions faire confiance à quelqu'un...
Serait-il possible de traduire la phrase suivante en sanskrit " Pour que notre flamme ne s'éteigne jamais"....svp...?
C'est adressé à un homme...
En vous remerciant infiniment,
Caroline
यतो ज्वालास्माकं न कदापि मरिष्यति
Translittération:
(IAST) yato jvālāsmākaṃ na kadāpi mariṣyati.
(ITRANS) yato jvAlAsmAkaM na kadApi mariShyati.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: traduction français > sanskrit
Bonjour à tous,
Je retente ma chance après deux sujets verrouillés, à juste titre après avoir lu le post-it concernant les règles du forum qui m'avait echappée, méa culpa donc! :s
je suis contente d' avoir trouvé ce forum sérieux qqn qui pourrait m' aider
pour un tatouage, j' aimerais avoir la traduction si possible en sanscrit ou en tibétain (une préference pour le sanscrit tout de même) du texte suivant:
anthony
5 septembre 2008
amour
tu es ma plus belle poésie
sur internet j'ai trouvé la traduction en hindi: एंथनी et 5 सितंबर, 2008,प्यार et तुम मेरे सबसे खूबसूरत कविता है
j' ai regardé sur un site pour les chiffres mais j' ai pas trop compris
Merci d'avance à tous!
Alison.
Je retente ma chance après deux sujets verrouillés, à juste titre après avoir lu le post-it concernant les règles du forum qui m'avait echappée, méa culpa donc! :s
je suis contente d' avoir trouvé ce forum sérieux qqn qui pourrait m' aider
pour un tatouage, j' aimerais avoir la traduction si possible en sanscrit ou en tibétain (une préference pour le sanscrit tout de même) du texte suivant:
anthony
5 septembre 2008
amour
tu es ma plus belle poésie
sur internet j'ai trouvé la traduction en hindi: एंथनी et 5 सितंबर, 2008,प्यार et तुम मेरे सबसे खूबसूरत कविता है
j' ai regardé sur un site pour les chiffres mais j' ai pas trop compris
Merci d'avance à tous!
Alison.
-
- Guest
Re: traduction français > sanskrit
Bonjour à tous,
Je me tourne vers vous car, pour des raisons personnelles, j'aimerai me faire tatouer prochainement le mot "maman" en sanskrit. Toutefois, en faisant quelques recherches sur internet, les calligraphies que je trouve ne sont jamais les mêmes !
Ainsi, j'ai trouvé मातृ ou माथा . Lequel correspond à la bonne traduction ? Y en a t il d'autres ?
Je vous remercie par avance et je tiens à ajouter que je parle couramment le russe, donc si quelqu'un désire une traduction pour un tatouage ou autre, n'hésitez pas à me demander !
Merci de vos réponses.
Je me tourne vers vous car, pour des raisons personnelles, j'aimerai me faire tatouer prochainement le mot "maman" en sanskrit. Toutefois, en faisant quelques recherches sur internet, les calligraphies que je trouve ne sont jamais les mêmes !
Ainsi, j'ai trouvé मातृ ou माथा . Lequel correspond à la bonne traduction ? Y en a t il d'autres ?
Je vous remercie par avance et je tiens à ajouter que je parle couramment le russe, donc si quelqu'un désire une traduction pour un tatouage ou autre, n'hésitez pas à me demander !
Merci de vos réponses.
Re: traduction français > sanskrit
Bonjour,Elodie wrote:Bonjour à tous,
Je me tourne vers vous car, pour des raisons personnelles, j'aimerai me faire tatouer prochainement le mot "maman" en sanskrit. Toutefois, en faisant quelques recherches sur internet, les calligraphies que je trouve ne sont jamais les mêmes !
Ainsi, j'ai trouvé मातृ ou माथा . Lequel correspond à la bonne traduction ? Y en a t il d'autres ?
Je vous remercie par avance et je tiens à ajouter que je parle couramment le russe, donc si quelqu'un désire une traduction pour un tatouage ou autre, n'hésitez pas à me demander !
Merci de vos réponses.
Nous vous serions reconnaissant d'employer le moteur de recherche intégré à notre forum.
Maman dans toutes les langues : viewtopic.php?p=322260#p322260
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Re: traduction français > sanskrit
मातृ (mAtRRi) est une racine que signifie "mère" ou "maman". Mais c'est juste la racine.Elodie wrote:Bonjour à tous,
Je me tourne vers vous car, pour des raisons personnelles, j'aimerai me faire tatouer prochainement le mot "maman" en sanskrit. Toutefois, en faisant quelques recherches sur internet, les calligraphies que je trouve ne sont jamais les mêmes !
Ainsi, j'ai trouvé मातृ ou माथा . Lequel correspond à la bonne traduction ? Y en a t il d'autres ?
Je vous remercie par avance et je tiens à ajouter que je parle couramment le russe, donc si quelqu'un désire une traduction pour un tatouage ou autre, n'hésitez pas à me demander !
Merci de vos réponses.
Nous pensons que vous devez écrire माता (mAtA), parce que c'est la forme nominative de la racine मातृ.
Nous n'avons jamais vu माथा (mAthA); peut-être c'est une graphie erronée de माता.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: traduction français > sanskrit
Bonjour,
J'aimerais me faire tatouer les citations suivantes en sanskrit, pourriez-vous s'il vous-plaît me les traduire ?
-C'est son caractère qui fait à chacun sa destinée
-La roue tourne
Je vous remercie grandement d'avance,
Léa
J'aimerais me faire tatouer les citations suivantes en sanskrit, pourriez-vous s'il vous-plaît me les traduire ?
-C'est son caractère qui fait à chacun sa destinée
-La roue tourne
Je vous remercie grandement d'avance,
Léa
Re: traduction français > sanskrit
Voici les traductions (confirmées par le webmaster de http://freetranslationblog.blogspot.com):lea wrote:Bonjour,
J'aimerais me faire tatouer les citations suivantes en sanskrit, pourriez-vous s'il vous-plaît me les traduire ?
-C'est son caractère qui fait à chacun sa destinée
-La roue tourne
Je vous remercie grandement d'avance,
Léa
-C'est son caractère qui fait à chacun sa destinée:
शीलमेव व्यक्तेर्नियतिं घटयति
-La roue tourne:
चक्रं परिवर्तते
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
-
- Guest
Re: traduction français > sanskrit
Bonjour, j'aimerai me faire tatouer une citation en sanskrit.
Serait il possible de me traduire « La vie devient une chose délicieuse, aussitôt qu'on décide de ne plus la prendre au sérieux »
Merci d'avance.
Cordialement Pierrick
Serait il possible de me traduire « La vie devient une chose délicieuse, aussitôt qu'on décide de ne plus la prendre au sérieux »
Merci d'avance.
Cordialement Pierrick
Re: traduction français > sanskrit
Ne rendez-vous pas la chose sérieuse à partir du moment où vous en venez à vouloir la graver dans la peau ?PierrickC wrote:Bonjour, j'aimerai me faire tatouer une citation en sanskrit.
Serait il possible de me traduire « La vie devient une chose délicieuse, aussitôt qu'on décide de ne plus la prendre au sérieux »
Merci d'avance.
Cordialement Pierrick
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
-
- Guest
Re: traduction français > sanskrit
Non je ne pense pas la rendre sérieuse si jamais je décide de me graver mon état d'esprit.Latinus wrote:Ne rendez-vous pas la chose sérieuse à partir du moment où vous en venez à vouloir la graver dans la peau ?PierrickC wrote:Bonjour, j'aimerai me faire tatouer une citation en sanskrit.
Serait il possible de me traduire « La vie devient une chose délicieuse, aussitôt qu'on décide de ne plus la prendre au sérieux »
Merci d'avance.
Cordialement Pierrick
Je vais néanmoins méditer sur ce.
Est ce possible d'avoir la traduction tout de même ?
-
- Guest
Re: traduction français > sanskrit
Bonjour,
J'aimerais me faire tatouer le prénom de mon ami en sanskrit: MARCELIN.
Quelqu'un pourrait-il m'aider à le traduire?
Un grand merci d'avance
J'aimerais me faire tatouer le prénom de mon ami en sanskrit: MARCELIN.
Quelqu'un pourrait-il m'aider à le traduire?
Un grand merci d'avance
Re: traduction français > sanskrit
Comme est-ce que ce prénom est prononcé?melane wrote:Bonjour,
J'aimerais me faire tatouer le prénom de mon ami en sanskrit: MARCELIN.
Quelqu'un pourrait-il m'aider à le traduire?
Un grand merci d'avance
Merci d'avance.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Re: traduction français > sanskrit
En français, ça se prononce [maʁ.sə.lɛ̃/].