traduction de prénoms français > sanskrit

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, didine, Beaumont, Sisyphe

JmO
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by JmO »

Bonjours j aimerai me faire tatouer un phrase en sanskrit maisj arrive pas a trouver alors si vous pouvez m aider merci : (vis comme si tu devais mourir demain et apprend comme si tu devais vivre toujours ) merci

Guest
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Guest »

Bonjour :)

Je voudrais savoir comment s'écrit mon prénom en sanskrit : Coralie

Merci d'avance

cyntt
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by cyntt »

Bonjour,
vous serait-il possible de me traduire en sanskrit cette phrase de Krishnamurti?

Se libérer du connu, c'est mourir, et alors on vit.

Un grand merci d'avance.

Moeu
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Moeu »

Bonjour,
Je souhaiterai obtenir la traduction de la phrase suivante:
Vas chercher la peur pour la dominer, la fatigue pour en triompher, la difficulté pour la vaincre.
Je vous remercie d'avance.

loic
Posts: 1
Joined: 12 Jun 2012 09:55

Re: traduction français > sanskrit

Post by loic »

Bonjour,
est ce possible d'avoir la traduction en sanskrit devanagari du nom/prénom :
CRISTIANO RONALDO
( c'est pour un tatouage )

en vous remerciant par avance.

nous
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by nous »

Bonjour, j'avais savoir comment écrire nos prénoms en sanskrit, pouvez-vous m'aider?

Anastasie
Auxence
Josserand
Jonathan
Christie

Merci beaucoup d'avance

Jabba
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Jabba »

Bonjour, j'aimerais avoir la traduction de ce proverbe en sanskrit : « Il n'existe rien de constant, si ce n'est le changement. »

Merci d'avance

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: traduction français > sanskrit

Post by pc2 »

Invité wrote:Bonjour :)

Je voudrais savoir comment s'écrit mon prénom en sanskrit : Coralie

Merci d'avance
Voici:
कोरली
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: traduction français > sanskrit

Post by pc2 »

loic wrote:Bonjour,
est ce possible d'avoir la traduction en sanskrit devanagari du nom/prénom :
CRISTIANO RONALDO
( c'est pour un tatouage )

en vous remerciant par avance.
Transcription phonétique approximative:
क्रिस्त्यनो रोनल्दो
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: traduction français > sanskrit

Post by pc2 »

nous wrote:Bonjour, j'avais savoir comment écrire nos prénoms en sanskrit, pouvez-vous m'aider?

Anastasie
Auxence
Josserand
Jonathan
Christie

Merci beaucoup d'avance
Bonjour,

Nous avons besoin de savoir comment on prononce le prénom "Auxence".
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil

User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31632
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: traduction français > sanskrit

Post by kokoyaya »

A priori, ça devrait être comme Oxanss.

User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: traduction français > sanskrit

Post by pc2 »

kokoyaya wrote:A priori, ça devrait être comme Oxanss.
Donc, voici notre suggestion:
Anastasie: अनस्तसी
Auxence: ओक्संस्
Josserand: जोसेरन्
Jonathan: जोनतन्
Christie: क्रिस्ती
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil

Skratchi
Membre / Member
Posts: 2
Joined: 06 Jun 2012 18:12

Re: traduction français > sanskrit

Post by Skratchi »

Bonjour à tous,

je viens vers vous pour une petite demande de traduction en sanskrit svp.

Il s'agit des phrases suivantes : _ " Le véritable Amour n'a d’intérêt, de volupté et de raison d'être, que s'il est partagé avec une personne qui souhaite le recevoir, tout autant qu'elle souhaite le rendre "

Et également : _ " L'essentiel est invisible pour les yeux.
On ne voit bien qu'avec le coeur "

Et enfin : _ " Se résigner c'est accepter, que l'on soit d'accord ou non "

C'est pour continuer de marquer les étapes difficiles de ma vie, sur ma peau.

Merci bcp bcp d'avance à vous

gwen
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by gwen »

bonjour,pourriez vous me traduire,en sanskrit :
"vise la lune,si tu tombe,ce sera dans les etoiles..."

Delinda
Guest

Re: traduction français > sanskrit

Post by Delinda »

Bonjour,

Pourriez-vous me traduire la phrase suivante en sanskrit, c'est pour un futur tatouage :
"Si tu as des regrets, rappelles toi qu'à un moment précis c'était ce que tu voulais"

Merci par avance !

Post Reply