Demande de traduction [Sanscrit]

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
syborg
Guest

Demande de traduction [Sanscrit]

Post by syborg »

bonjour,
je souhaiterai savoir ce que signifie :
ôm klîm âtmane namaha
je vous remercie d'avance !
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: demande de traduction

Post by Olivier »

si c'est du sanskrit il faudrait le préciser
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12219
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Re: demande de traduction

Post by arkayn »

Il s'agît d'un mantra. Il n'y a pas de traduction.

Par contre, chaque son a une signification. Tu trouveras une partie de la réponse sur ce site.
La folie des uns est la sagesse des autres
Guest
Guest

Re: demande de traduction

Post by Guest »

arkayn wrote:Il s'agît d'un mantra. Il n'y a pas de traduction.

Par contre, chaque son a une signification. Tu trouveras une partie de la réponse sur ce site.
merci pour votre réponse. pour quelle raison un mantra ne se traduit pas ?
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12219
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Re: demande de traduction

Post by arkayn »

Un mantra est une sorte de force protectrice, générée par le son, selon l'hindouisme et le bouddhisme. En proférant des sons, on canalise son esprit.

Chaque son a donc une signification en lui-même, l'un invoquant Kali, par exemple, l'autre la force universelle... mais ils ne forment pas une phrase. Si chaque son était une couche de vêtements, on pourrait en superposer plusieurs pour se protéger, mais on ne pourrait pas leur donner un sens. Ou alors un sens global puisque les mantras portent des noms : J'ai froid donc je me couvre, je ne veux pas me salir, je ne veux pas me blesser donc je me protège...
Cette page de Wikipedia donne plus d'explications.
La folie des uns est la sagesse des autres
Jyoyhi
Guest

Re: demande de traduction

Post by Jyoyhi »

Ben si ça se traduit. C'est du sanskrit, donc c'est aussi une langue.
OM est un mantra universel, son créateur de l'univers, avec aussi plein d'autre signifion.
Klim de ce que je sais est un bija mantra, qui lui est juste un son avec une énergie qui accentue la signification du mantra.
Atmane. Arman est le soi, la conscience pure, dieu, la lumière divine, peu importe le nom qu'on lui donne, mais au niveau individuel (Brahman est la même chose au niveau universel, mais il est dit que les 2 sont la même chose en fait)
Et namah, veut dire je rends hommage, je me prosterne, je salue...
Jyoyhi
Guest

Re: demande de traduction

Post by Jyoyhi »

Et je viens de trouver cette traduction que j'ai traduit de l'anglais : c'est un mantra demandant à l'être divin de nettoyer votre âme et de rendre la pureté.
:D :love: :jap:
Post Reply