Traduction en ecossais gaelic

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
yodeli
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 23 Jun 2013 11:53

Traduction en ecossais gaelic

Post by yodeli »

Bonjour ! Je n'ai jamais fait de Gaélic mais je reviens d'un voyage en Ecosse et suis sous le charme (déjà conquise depuis longtemps il faut dire!!) Je précise que ce n'est pas pour un devoir ... j'ai passé l'âge (bientôt 54ans lol!), c'est juste pour moi ! Je voudrais savoir comment se dit "fille de Mac Gregor. J'ai vu que fille se disait Nic , contraction de Nighean mhic , mais dans l'exemple que j'ai vu Mac Donald était ecrit visiblement en Gaelic , j'ai eu du mal à retrouver trace du nom Mac Donald!:-o ... Alors forcément ...Mac Gregor doit aussi se dire différemment!

Quelqu'un peut-il m'aider? Pleeeeeease??? Ta!


Yodeli
Gearoid_2
Membre / Member
Posts: 258
Joined: 17 Sep 2010 19:04

Re: Traduction en ecossais gaelic

Post by Gearoid_2 »

Bonjour ! Je n'ai jamais fait de Gaélic mais je reviens d'un voyage en Ecosse et suis sous le charme (déjà conquise depuis longtemps il faut dire!!) Je précise que ce n'est pas pour un devoir ... j'ai passé l'âge (bientôt 54ans lol!), c'est juste pour moi ! Je voudrais savoir comment se dit "fille de Mac Gregor. J'ai vu que fille se disait Nic , contraction de Nighean mhic , mais dans l'exemple que j'ai vu Mac Donald était ecrit visiblement en Gaelic , j'ai eu du mal à retrouver trace du nom Mac Donald!:-o ... Alors forcément ...Mac Gregor doit aussi se dire différemment!
Mac Gregor = Mac Griogair
la fille de Mac Gregor = nighean Mhic Griogair
par contre le nom de famille que portera une Mac Gregor c'est Nic Griogair. Mary Mac Gregor -> Màiri Nic Griogair.

Mac Donald = Mac Dhòmhnaill.
Ben, c'est pas qu'on a du mal à retrouver la trace, c'est un nom gaélique à l'origine, on devrait plutôt se demander pourquoi l'anglais a autant déformé le nom d'origine... pourquoi mettre un d à la fin? :loljump:
yodeli
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 23 Jun 2013 11:53

Re: Traduction en ecossais gaelic

Post by yodeli »

Gearoid_2 wrote:
Bonjour ! Je n'ai jamais fait de Gaélic mais je reviens d'un voyage en Ecosse et suis sous le charme (déjà conquise depuis longtemps il faut dire!!) Je précise que ce n'est pas pour un devoir ... j'ai passé l'âge (bientôt 54ans lol!), c'est juste pour moi ! Je voudrais savoir comment se dit "fille de Mac Gregor. J'ai vu que fille se disait Nic , contraction de Nighean mhic , mais dans l'exemple que j'ai vu Mac Donald était ecrit visiblement en Gaelic , j'ai eu du mal à retrouver trace du nom Mac Donald!:-o ... Alors forcément ...Mac Gregor doit aussi se dire différemment!
Mac Gregor = Mac Griogair
la fille de Mac Gregor = nighean Mhic Griogair
par contre le nom de famille que portera une Mac Gregor c'est Nic Griogair. Mary Mac Gregor -> Màiri Nic Griogair.

Mac Donald = Mac Dhòmhnaill.
Ben, c'est pas qu'on a du mal à retrouver la trace, c'est un nom gaélique à l'origine, on devrait plutôt se demander pourquoi l'anglais a autant déformé le nom d'origine... pourquoi mettre un d à la fin? :loljump:

Suuuuper ! Merci beaucoup vraiment! ça existe des dicos Français Gaelic, ou tout du moins Anglais Gaelic? ça me donne vraiment envie d'en savoir :-o :)
Gearoid_2
Membre / Member
Posts: 258
Joined: 17 Sep 2010 19:04

Re: Traduction en ecossais gaelic

Post by Gearoid_2 »

Français gaélique je crois pas qu'il y en ait, à part à télécharger sur ce site.
Anglais gaélique y en a plein:

http://www.birlinn.co.uk/The-Essential- ... 83679.html

http://gaelicbooks.org/index.php?route= ... duct_id=62

etc

il y a aussi des dicos en ligne:

http://www.faclair.com/index.aspx?Language=en

cela dit, on peut pas vraiment utiliser un dico si on ne connaît rien à la grammaire, à part si tu veux chercher un mot isolé que tu ne veux pas mettre dans une phrase... :)
yodeli
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 23 Jun 2013 11:53

Re: Traduction en ecossais gaelic

Post by yodeli »

Gearoid_2 wrote:Français gaélique je crois pas qu'il y en ait, à part à télécharger sur ce site.
Anglais gaélique y en a plein:

http://www.birlinn.co.uk/The-Essential- ... 83679.html

http://gaelicbooks.org/index.php?route= ... duct_id=62

etc

il y a aussi des dicos en ligne:

http://www.faclair.com/index.aspx?Language=en

cela dit, on peut pas vraiment utiliser un dico si on ne connaît rien à la grammaire, à part si tu veux chercher un mot isolé que tu ne veux pas mettre dans une phrase... :)
Merci Geraoid! Malheureusement travaillant 7/7 et en moyenne 16 heures par jour ...je n'ai pas le temps d'apprendre le gaelic dans le détail ... et donc grammaire très logiquement! Mais un mot de temps à autre ou une expression pourquoi pas ! Et puis un beau jour viendra la retraite ...faut se garder des trucs à faire sous le pied sous peine de devenir grabataire avant l'heure!! Déjà je vois que sur mon dernier poste (malgré relecture) j'ai loupé le dernier mot de ma phrase :loljump: .... "plus"!

Désolée de répondre si tardivement chaque fois ... le taf me mange mon temps :(

Yodeli
Post Reply